羡慕嫉妒恨
xiànmù jídù hèn
«восхищаюсь, завидую, ненавижу» (популярная фраза, отмечающая, что говорящий завидует белой завистью)
学霸这一次又考了99分,真让人羡慕嫉妒恨 отличник опять набрал 99 баллов, только и остаётся позавидовать
xiàn mù jí dù hèn
to be green with envy (neologism c. 2009)примеры:
我侦测到强烈的羡慕和嫉妒心……喔,等一下……是我啦。
Я детектирую высокую степень зависти... ох, подождите-ка... это же я завидую.
赛莲娜嫉妒阿丽娜,因为羡慕朱利安跟他的财产!她一定要受到惩罚!
Селина завидовала Алине, она ревновала ее к Юлиану и к его богатству! Она заслужила кару!
[直义] 长癞的羡慕(嫉妒)秃顶的; 瘌痢头羡慕(嫉妒)秃头.
[释义] 戏指有同样遭遇的人.
[例句] - Что ты мне, Петруха, завидуешь? - говорил кузнец, сидя на перекладине, свесив ноги. - Ты обсевок в поле, а я совсем, может, не пахатный. Вот и выходит, плешивый позавидовал лысому. "彼得鲁哈, 你羡慕我什么
[释义] 戏指有同样遭遇的人.
[例句] - Что ты мне, Петруха, завидуешь? - говорил кузнец, сидя на перекладине, свесив ноги. - Ты обсевок в поле, а я совсем, может, не пахатный. Вот и выходит, плешивый позавидовал лысому. "彼得鲁哈, 你羡慕我什么
позавидовал плешивый шелуливый лысому
пословный:
羡慕 | 嫉妒 | 妒恨 | |
восхищаться, страстно желать, жаждать, завидовать (белой завистью)
|
1) ревновать; ревнивый; ревность
2) завидовать; зависть
|