翡翠噩梦中的希望
_
Изумрудный Кошмар
примеры:
伊瑟拉在翡翠梦境中沉睡,守护着梦境世界和艾泽拉斯。但是可怕的噩梦入侵了梦境世界,这使得我担心伊瑟拉也受到了影响。
Изера спит в Изумрудном Сне, наблюдая и за Сном, и за Азеротом. Но во Сне поселилось ужасное зло, и я боюсь, что оно имеет влияние и на Изеру.
пословный:
翡翠 | 噩梦 | 梦中 | 的 |
1) жадеит (минерал)
2) перен. жемчужина (чего-л.), сокровище
3) самец и самка зимородка, зимородок
|
см. 恶梦
дурной сон; кошмар
|
1) во время сна, во сне
2) обр. глупый, неразумный; обманутый
3) 梦泽之中 。 梦泽即云梦泽 。
|
希望 | |||
1) надеяться, выражать надежду, ожидать; мечтать, желать, хотеть; уповать
2) надежда, ожидания; мечта; упование
|