翻来翻去
_
不停的重覆翻动。 如: “小弟在床上翻来翻去, 就是不肯睡觉。 ”
ворочающийся с боку на бок
fān lái fān qù
不停的重覆翻动。
如:「小弟在床上翻来翻去,就是不肯睡觉。」
в русских словах:
заворочаться
开始翻来翻去 kāishǐ fānlai-fānqu, 翻来复 fānlai-fùqu
поваляться
躺着翻来翻去 tǎngzhe fānlái fānqù; (в постели и т. п.) 闲躺一会 xiántǎng yīhuì
примеры:
在床上翻来翻去
ворочаться на кровати
沃格拉夫在附近的灌木丛中翻来翻去。他一定是发现了什么。
Вольграфф внимательно смотрит на соседний куст. Похоже, он что-то заметил.
去翻翻他们的口袋。看看能从他们身上找到什么东西。
Обшарь их карманы. Посмотрим, какое у них снаряжение.
пословный:
翻 | 来 | 翻 | 去 |
1) опрокидывать(ся); перевёртываться
2) переводить
3) перелистывать; листать
4) перевёртывать; переворачивать; перелицовывать
5) перевалить; перебраться через что-либо
6) вспахивать; рыхлить
7) увеличить(ся); возрасти
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
1) опрокидывать(ся); перевёртываться
2) переводить
3) перелистывать; листать
4) перевёртывать; переворачивать; перелицовывать
5) перевалить; перебраться через что-либо
6) вспахивать; рыхлить
7) увеличить(ся); возрасти
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|