耀眼争光
_
形容器物闪闪发亮,使人眼花。
ссылки с:
耀目晶光примеры:
火光耀眼
burn with a glaring light
阳光耀眼。
солнечный свет слепит глаза
阳光耀眼地照射在冰上。
The sunlight glared on the ice.
因为阳光耀眼,他只好戴墨镜。
He had to wear sunglasses because of the glare of the sun.
「我不知道那是什么又属于谁,但它闪着耀眼光芒,我很想要。」
«Я не знаю, что это и чье, но оно блестящее, и я хочу его себе».
我们的大师级工匠在魔族的完美工艺面前也得甘拜下风,看看它的耀眼光彩。
Наши самые искусные оружейники никогда не сравнятся с даэдра. Посмотри, как сверкает.
祂的声音响彻云霄,祂的烁光耀眼夺目。我们所有人都将大分裂。各位子民准备好了,时候到了!
Его глас будет подобен рокоту грома! Его сияние будет ослепительно! И все мы наконец будем разделены! Готовьтесь, Дети, ибо наше время пришло!
пословный:
耀眼 | 争光 | ||
1) слепить глаза, ослеплять (о ярком свете)
2) ослепительный, яркий; бьющий в глаза
|
1) добиться славы, принести славу
2) оспаривать (чью-л.) славу, пытаться затмить (кого-л.)
|