老在 跟前碍眼
_
Стоять над чьей душой; торчать над чьей душой
примеры:
令人厌烦; 老在跟前碍眼
мозолить глаза кому
老在…跟前碍眼
торчать над чьей душой; стоять над чьей душой; Стоять над чьей душой
пословный:
老 | 在 | 跟前 | |
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) поблизости; рядом
2) перёд, начало; впереди; перед; около, возле, у, к, ко
gēnqian
в доме, в семье; у
|
碍眼 | |||
колоть глаза, бросаться в глаза (о чем-л. отрицательном); быть неприятным для зрения; быть отталкивающим, отвратительным (на вид); шокировать
2) скрывать от глаз
3) не отрывать глаз, не сводить взора
4) мешать
|