老幼
lǎoyòu
старый и малый, старики и дети; от мала до велика
lǎo yòu
老年人和小孩。
五代史平话.梁史.卷上:「黄巢兵再入长安城,纵军洗城,不问老幼,一时屠戮,流血成川。」
三国演义.第九回:「但系董卓亲属,不分老幼,悉皆诛戮。」
lǎoyòu
old and young1) 老人和小孩。
2) 泛指家属。
частотность: #28105
в самых частых:
в русских словах:
впасть в детство
因年老而 糊涂; 年老幼稚
синонимы:
примеры:
老幼并行肩臂不得倂
если старый и малый идут рядом, они нe могут идти плечом к плечу (держась на одном уровне)
男女老幼齐动手
все ― мужчины и женщины, малые и старые ― дружно взялись за дело
老幼咸宜
Подходящий для всех возрастов. Подходящий для стариков и детей
老幼均安
и старые, и малые ― все спокойны
以辨其贵贱老幼
чем и разграничите среди них чётко благородных и смердов, стариков и молодёжь
全村不论男女老幼,都参加了抗旱斗争。
All the villagers, men and women, old and young, took part in the battle against the drought.
我们已准备好迎接荣耀了,乔德。只要男女老幼们还有一口气在,帝国就别想拿下晨星城!
Нас ждет слава, Йорд. Империя никогда не захватит Данстар, пока дышит хоть один наш мужчина, женщина или ребенок!
我们已准备好迎接荣耀了,乔德。只要男女老幼们还有一口气在,帝国就别想拿下晨星。
Нас ждет слава, Йорд. Империя никогда не захватит Данстар, пока дышит хоть один наш мужчина, женщина или ребенок!
女夜魔与米娜德通常在人类聚落附近活动,包括小镇和人口稠密的城市。它们在夜间徘徊,当它们偶尔深受需求煎熬的时候也会在白天现身。它们追求的对象不分男女老幼,也不分美丑。它们当中的一部分特别钟爱牧师和圣人,并将这种引诱当作游戏。
Суккубы и менады обычно появляются вблизи поселений - от небольших деревень до людных городов. На охоту они выходят, как правило, по ночам, хотя, следуя внезапному порыву похоти, могут покинуть логово и днем. Своим вниманием они награждают как привлекательных мужчин, так и некрасивых, как юношей, так и старцев. Некоторые особенно полюбили монахов и святых отцов, соблазнение которых считают чем-то вроде забавы.
告诉你,大战之前,人人打棒球,不分老幼。
Говорю тебе, до войны в бейсбол играли все и дети, и старики.
下面的男女老幼都有生命危险。
Каждому мужчине, женщине и ребенку там, внизу, угрожает страшная опасность.