老成持重
lǎochéng chízhòng
опытный, зрелый, серьезный, ответственный
степенный и серьезный
lǎo chéng chízhòng
阅历多,办事稳重。lǎochéng-chízhòng
[be experienced and prudent; be rich in years and sound of judgment] 阅历多, 经验丰富, 遇事沉着稳重
而老成持重, 坐靡岁月, 终于无成者, 不可胜数。 --清·魏善伯《留侯论》
lǎo chéng chí zhòng
形容人成熟老练,个性沉着稳重,处事不轻率浮躁。
宋史.卷三三五.种世衡传:「师中老成持重,为时名将,诸军自是气夺。」
老残游记.第一回:「幸而尚有几个老成持重的人,不然,这船覆的更快了。」
亦作「老成稳重」。
lǎo chéng chí zhòng
old and wise
experienced and knowledgeable
lǎo chéng chí zhòng
experienced and steady (person); appear mature; be experienced and reserved; experienced and prudent; mature wisdom; old and coolheaded (people)experienced and prudent; dignified and experienced
experienced and prudent
lǎochéngchízhòng
experienced and prudent
我比较喜欢跟老成持重的人一起工作。 I prefer working with experienced and prudent people.
经验丰富,老练稳重。
частотность: #59744
в русских словах:
остепенить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕остепенять, -яю, -яешь〔未〕кого 使老成持重, 使稳重.
степенный
2) (немолодой) 上了岁数的 shàngle suìshu-de; 老成持重的 lǎocheng chízhòng-de
синонимы:
примеры:
我比较喜欢跟老成持重的人一起工作。
I prefer working with experienced and prudent people.
噢,记得代我向她问好。她是位年轻漂亮的美女,理应有老成持重的斗士陪伴在侧,比如我自己。
Да, и передай ей от меня привет. Этой прелестной молодой женщине может пригодиться компания такого опытного бойца, как я.
他随着年龄的增长,变得老成持重多了。Time has mellowed his youthful temper。
He mellowed considerably as he grew older.
пословный:
老成 | 成持 | 持重 | |
1) много испытавший, знающий; опытный
2) мастерский (напр. о сочинении)
3) степенный, серьёзный; честный
4) Лаочэн (фамилия)
|
1) быть осторожным (осмотрительным); выдержанный, осмотрительный
2) держаться справедливости
3) * совершать церемонию жертвоприношения
4) распорядитель церемонии жертвоприношения
|