老教师
lǎojiàoshī
опытный преподаватель
lǎo jiào shī
aged teacherпримеры:
我们都很敬重这位老教师。
We all have great respect for the old teacher.
老教师退休以后谁来接班呢?
Who will take over when old teachers retire?
向老师傅请教
learn from the master worker; ask for the master worker’s advice
王老师教数学。
Учитель Ван преподает математику.
老师因材施教。
Учителя ведут преподавание с индивидуальным подходом к каждому ученику.
老师自制的教具
teaching aids made by the teacher
老师教孩子们进去。
The teacher ordered the children in.
他念念不忘老师的教诲。
Он никогда не забывает наставления учителя.
老师一笔一划地教我写字。
The teacher teaches me to write characters stroke by stroke.
他对老师的教导塞耳不闻。
He turned a deaf ear to the instruction given by his teacher.
学生簇拥着老师走出教室。
Students flocked around their teacher and walked out of the classroom.
教你?我不是老师,但是——
Я не наставник и учить не умею, но...
这孩子把老师教的忘光了。
This kid has forgotten everything the teacher taught.
学生们紧跟着老师走进教室。
The students kept in step with their teacher as they entered the classroom.
张老师笑容可掬地走进教室。
Учитель Чжан, расплываясь в улыбке, вошла в класс.
我们决不要辜负老师的谆谆教导。
We must never be unworthy of our teachers’ untiring and sincere teachings.
老师刚一离开,教室就成了一锅粥。
The classroom became a mess as soon as the teacher left.
老师对他的教育帮助可谓尽心尽力。
It may be said that the teacher has done his very best to educate and help him.
老师走进教室时学生静了下来。
The pupils hushed when the teacher came into the classroom.
有些老师去俄罗斯接受美术教育。
Some teachers went to Russia to be educated in fine arts.
声乐老师教他们用和声唱那首新歌。
The singing teacher taught them to harmonize the new song.
老师含辛茹苦地教育我们,我们不能忘记恩师。
Учителя терпели трудности, обучая нас. Мы не должны забывать наших учителей.
我们的老师向我详细讲述了他的教育观点。
Our teacher expounded his views on education to me at great length.
老师走进教室时,男孩子们停止喧哗。
The boys stopped their clatter when the teacher came into the classroom.
老师走进教室后,学生们安静下来了。
The class sobered down as the teacher came into the room.
老师一踏出教室,教室里的蠢举就接二连三的。
There was a lot of tomfoolery in the class when the teacher stepped out.
你身边的人都是你的老师,能够从他们身上学到教训.
Каждый человек рядом с тобой - твой учитель, у которого можно многому научиться
老师在教室里踱来踱去,胳膊下夹着铁戒尺,手里拿着书。
The master was walking up and down the room with the iron ruler under his arm and a book in his hand.
如果教室里某人患了爱滋病,会让老师了解这一情况吗?
If someone in the classroom has AIDS does the teacher know about it?
昨天他没做作业受到老师批评时, 脸上挂不住, 跑出了教室。
Вчера, когда учитель раскритиковал его за невыполненное домашнее задание, сконфуженный, он выбежал из класса.
温迪老师教的是情诗技巧,但我想表达的,更多是憧憬与向往之情。
Профессор Венти учит нас технике написания любовных стихов, но мне, скорее, хотелось бы выразить восхищение и стремление.
教室里是那么安静,只听见老师说话的声音和钢笔在纸上沙沙的响声。
Nothing was heard but the voice of the master and the scratching of pens on paper.
是的,你在科戎∗教体育∗。我相信应该是这么说的吧?在一个中学教体育。你是个中学体育老师。
Да, ты ∗преподавал физическую подготовку∗ в Куроне. Кажется, так это правильно называется? Ты преподавал физическую подготовку в старших классах школы. Был физруком.
一直以来是雅图尔教我狩猎。我还在学习,但我觉得她是我能找到的最好的老师。
Йатул учит меня охоте. Я еще только учусь, но лучшей наставницы нельзя было бы и желать.
平时看到的都是蒂玛乌斯先生在教别人炼金术。这么说,那他就是老师的老师?
Но из учителей алхимии мы встречали только Тимея. Получается, что... Альбедо - учитель учителя?
所以老师就是教书的,对吧?他们不会自己务农、开店或是卖武器之类的?哇喔。
А учителя только и занимались тем, что учили? Ничего не выращивали, не продавали, не толкали оружие из-под полы? Ух ты.
为埃克斯特列出一系列老师教过的策略。探求者的战斗技能库越强大,他们的机会就越大。
Рассказать Экстеру о различных тактиках, которым вас учили наставники. Чем лучше искатели будут подготовлены к бою, тем лучше.
给加雷斯列出之前老师教过的各种策略。探求者的战斗力越强,他们拥有的机会就越大。
Рассказать Гарету о различных тактиках, которым вас учили наставники. Чем лучше искатели будут подготовлены к бою, тем лучше.
“孩子,我们不该忘记自己的过去。那时的我们犯了很多错,不过这也是一种教训。”他的声音有一种辅导老师的气质。
«Никогда нельзя забывать свое прошлое. Да, мы сделали в те дни множество ошибок, но они стали для нас уроками», — менторским тоном говорит он.
老师们纷纷表示,非常珍惜这次宝贵的学习机会,将会把学到的知识教给自己的同事和学生,使更多的人掌握电脑的基本知识。
The participants said they valued this special opportunity very much and would teach what they had learned to their colleagues and students to help more people master basic computer skills.
这是什么?我找到一本笔记本。“物主为宫廷教师,伊莎贝尔·罗克佛”,这是席安娜和安娜·亨利叶塔两人小时候老师的笔记。
Тетрадь... "Собственность Изабель де Рокфор, придворной гувернантки". Это записки опекунши Сианны и Анны-Генриетты. Из тех времен, когда они были детьми.
去和哈里·伯加德谈谈吧——他通常都在暴风城旧城区的猪和哨声旅店里。哈里是个老兵,也是个优秀的老师。他能教你许多一生受用的知识。
Поговори с Гарри Берлгардом – обычно он сидит в "Свинье и Свистке", в Старом городе Штормграда. Гарри опытный боец и неплохой учитель. Он покажет тебе несколько приемов, глядишь, и подольше проживешь.
пословный:
老教 | 教师 | ||
1) учитель, педагог, преподаватель; наставник; ментор
2) наставник в делах веры; миссионер
|