老老大大
lǎolaodàdà
почтенный, уважаемый, Вы (к старшему годами)
lǎo lǎo dà dà
人年事已高。
景德传灯录.卷十.鄂州茱萸山和尚:「云居问曰:『老老大大汉何不觅个住处?』」
宋.朱弁.曲洧旧闻.卷八:「颍叔老老大大,不能以前辈自居,尚何求哉?」
古代口语。谓年事已高。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
老老 | 老大 | 大大 | |
вм. 姥姥
1) диал. бабушка (по матери)
2) диал., устар. повивальная бабка, акушерка
|
1) книжн. старый, пожилой; в старости
2) старший из детей
3) диал. капитан, лодочник
4) разг. лидер
5) главарь банды, босс (в криминальной среде)
6) очень
|
I dàda
1) тётка (жена старшего брата отца); вежл. тётушка; Вы (к старшей женщине)
2) диал. отец
3) дядя II dàdà
весьма, очень; сильно, резко, решительно; значительно, в больших размерах
|