耍阴谋 整
пословный перевод
耍阴谋 | 整 | ||
1) целый; цельный; полный; целиком
2) ровно (о времени)
3) приводить в порядок; упорядочивать
4) наказать; проучить; расправиться
|
в примерах:
耍阴谋(整…)
вести интригу
耍阴谋诡计的人终将自作自受。
Plots recoil upon the plotters.
动物...狗和鹿,麋和鹰...我们奴役他们还屠杀他们,我们都是恶人。这些创世之柱,我们推倒他们,尽管他们的精神十分纯净。他们...是这样的。他们不耍阴谋,他们不懂欺骗。而不忠,这是人类才有的品质。
Животные... Собаки и олени, лоси и орлы... Мы запрягаем их, мы забиваем их на мясо... Какие же мы твари. Мы с легкостью разрушаем эти столпы творения, хотя их души невыразимо чисты. Они... просто есть. Они не обманывают, не плетут интриг. А человеку свойственно вероломство.