耿耿于心
gěnggěng yú xīn
см. 耿耿于怀
ссылается на:
耿耿于怀gěnggěng yú huái
принимать близко к сердцу, переживать, расстраиваться; затаить обиду; испытывать беспокойство
принимать близко к сердцу, переживать, расстраиваться; затаить обиду; испытывать беспокойство
【释义】耿耿:有所悬念而不能忘怀。不能忘怀,牵萦于心。
【近义】耿耿于怀
【出处】《诗经·邶风·柏舟》:“耿耿不寐,如有隐忧。”
【用例】所惜者,幼为奴隶学问所误,于国民责任,未有分毫之尽,以是耿耿于心,不能自解。(清·陈天华《狮子吼》第五回)
同“耿耿於怀”。
清纪昀《阅微草堂笔记‧滦阳续录一》:“余拟为一诗,而其理精微,笔力不足以阐发,凡数易稿,皆不自惬,至今耿耿於心。”
синонимы:
примеры:
他对上司忠心耿耿。
He is loyal and devoted to his superior.
对党对人民忠心耿耿,始终不渝
remain loyal and devoted to the Party and the people to the end of one’s life
鲁迅对人民忠心耿耿,鞠躬尽瘁,死而后已。
Lu Xun was loyal to the people, bending his back to the task until his dying day.
пословный:
耿耿 | 于 | 心 | |
1) беспокоиться, тревожиться; неотступно думать
2) ясный; светлый
3) выдержанный, тактичный
4) преданный, верный
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|