职人
zhírén
уст.
1) скотник, пастух
2) мастеровой; ремесленник
I
有职位的人。
II
牧人。
примеры:
专职人员及兼职人员
основники и совместители
独立国家联合体成员国参加维持和平行动的军事和文职人员培训和教导协定
Соглашение о подготовке и обучении военного и гражданского персонала государств-участников Содружества Независимых Государств для участия в операциях по поддержанию мира
军职人事(行政)主任
старший офицер по кадровым и административным вопросам
文职人员待命安排制度
гражданская система резервных соглашений
联合国维持和平行动文职人员培养问题会议
Конференция по вопросам подготовки гражданского персонала операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约
Конвенция о борьбе с дачей взяток иностранным государственным должностным лицам при осуществлении международных деловых операций
免费提供的文职人员
предоставленный безвозмездно гражданский сотрудник
军事和文职人员混合编制
сводный военный и гражданский персонал
驻海地国际文职人员特派团
Международная гражданская миссия в Гаити
国际文职人员维持和平建设和平训练方案
Международная программа подготовки гражданского персонала для операция по поддержанию мира и укреплению мира
驻海地国际文职人员支助团
Международная гражданская миссия поддержки в Гаити
公职人员国际行为守则
Международный кодекс поведения государственных должностных лиц
非洲文职人员建设和平与善政国际培训方案
Международная программа подготовки в области миростроительства и благого управления для гражданских служащих африканских стран
高级公职人员任命委员会
Комитет по назначению на руководящие государственные должности
任职人数偏低的国家
недопредставленная страна
任职人数不足的国家
недопредставленная страна
他们采取措施使高级文职人员的工资和企业管理干部的工资相等。
They have taken measures to equate the salaries of higher civil servants to those of business executives.
公职人员,经授权履行公共职能的人员或同等人员
Лица, занимающие ответственную государственную должность, лица, уполномоченные на выполнение государственных функций, лица, приравненные к лицам, уполномоченным на выполнение государственных функций
在这座墓穴冰冷的石墙内,埋葬着无数牺牲在诺森德的王公贵族与圣光教会的高阶神职人员。这些人生前的强大却在他们死后带来了麻烦,现在,有一名通灵领主被吸引到了这里,将他们的尸体不停转化为天灾军团的仆从。
Упрятанные за холодные каменные стены этого склепа покоятся останки благородных и знаменитых личностей, нашедших свою смерть в Нордсколе. В самой глубине усыпальницы обитает некролорд, поднимающий тела умерших в качестве слуг Плети.
除了打扮哪里都不像神职人员的修女。冷淡的言行中透着锐利。总是单独行动。
Кроме одеяния Розарии ничто не напоминает о её принадлежности церкви. Известна своими холодными речами и дерзкими поступками. Всегда действует одна.
可、可你也是神职人员啊…
Н-но ведь... ты тоже член церкви...
琴团长说,要你留在教会,做好神职人员的本职工作。
Магистр Джинн сказала, что ты должна остаться в церкви и продолжать нести службу.
隶属「总务司」的公职人员,似乎对港内物资的流动,以及街头巷尾的流言颇为熟悉。若能在璃月积累一定的声望的话,或许就能得到她的信任。
Представитель департамента по делам граждан. Она, похоже, хорошо осведомлена о движении товаров в порту и о городских слухах. Возможно, заработав репутацию в Ли Юэ, вы сможете заслужить и её доверие...
虽说都是神职人员,人们却总会把她和芭芭拉、吉丽安娜等人区分开来。
На таких же священнослужительниц, как Барбара с Джиллианой, она не похожа ни капли.
光看外形她姑且还能算是神职人员,平日的言行举止却丝毫没有神职人员应有的风范。
Если внешний вид ещё позволяет отнести Розарию к духовенству, то манера говорить и держаться выдаёт в ней далёкого от церкви человека.
「见习修女」罗莎莉亚并未摆脱神职人员头衔,而是顺利升成了「修女」罗莎莉亚。
«Ученица» Розария не только не избавилась от духовного титула, но даже была повышена до «сестры».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
求职人
调职人员
母职人物
专职人员
公职人员
圣职人员
父职人物
兼职人员
文职人员
称职人员
兼职人贝
教职人员
求职人员
神职人员
在职人员
演职人员
非军职人员
文职人员科
随行神职人员
教职人员招聘
在职人员大学
兼职人员统计
在职人员名单
辅助专职人员
公职人员腐败
军职人事军官
文职人事主任
编外文职人员
低级公职人员
军职人事参谋
海军文职人员
外国公职人员
审计专职人员
高级神职人员
贿赂公职人员
高级军职人事官
辅助专职人员的
文职人事科科长
神职人员的特权
非现役文职人员
文职人员训练科
不结婚的神职人员
高级神职人员会议
专职人武干部训练
专职人民武装干部
军职人事助理主任
辅助专职人员的人
文职人员维和行动
当地雇用文职人员
公职人员权利宣誓书
公职人员选举罢免法
公职人员财产申报法
部署前文职人员培训
公职人员国际行为守则
空军军职人员管理中心
禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约