职能机器人
_
heuristics robot
heuristics robot
примеры:
那是高度机密情报,我只能透露她任职于机器人部。
Это засекреченная информация. Но я могу сообщить, что она работала в нашем отделе боевой роботехники.
多数机器人都没有自我意识。他们尽忠职守到最后一刻你也不能怪他们。
Большинство роботов не обладают сознанием. Едва ли можно винить их за то, что они просто выполняют приказ.
可能需要机器人……
Возможно, робот...
-1多功能机器人
"Мультибот -1"
机器人应该能用这个……
Для этой штуки нужен робот...
电流正给机器人提供能源。
Электрический ток питает этот аутоматон.
这个免费!机器人不能吃。
Это за счет заведения. Нам пища все равно не нужна.
我们决不能丢下任何机器人!
Мы не бросаем своих ботов!
机器人的适应能力蛮强的,对吧?
Роботы тоже сумели неплохо адаптироваться, да?
额,那台机器人已经不能用了...
Ну, с этим роботом покончено...
机器人?壮壮不喜欢金属人。他们不能吃。
Роботы? Силач не любить железных человеков. Нельзя есть.
生成的机器人数量不能超过此限制
Вы не сможете создавать манекены, если их новое количество превысит данное значение.
机器人嘛……你能怎么样,没错吧?
Роботы... Что с них возьмешь, а?
梅尔,你觉得你的机器人能行得通吗?
Мэл, твой робот здесь сработает?
这些机器人有没有可能是误解命令了?
Может, эти роботы неправильно поняли приказ?
为什么要打机器人?钢铁又不能吃。
Зачем бить роботов? Железо невкусное.
觉得机器能珍惜人命的人,都是在自欺欺人。
Тот, кто думает, что для машины важна жизнь человека, просто себя обманывает.
合成人是机器人吧?你能证明自己不只是机器吗?
Синты это же андроиды, да? Можешь доказать, что ты не просто машина?
看来有一大群机器人在一起移动。不能大意。
Похоже, это очень большая группа роботов. Не стоит их недооценивать.
希望这个脑控机器人能给我们希望这个脑控机器人能为我们解惑。
Надеюсь, этот робомозг сумеет ответить хотя бы на часть наших вопросов.
他们制造了一个能懂口头指令的机器人。
They built a robot capable of understanding spoken commands.
机器人的零件合成人不能用,相信我,我试过。
Запчасти от роботов почти никогда не подходят к синтам. Я знаю пробовал.
人类把死掉的机器人放在这里。可能有好东西。
Сюда человеки класть мертвых роботов. Мы искать тут ценные вещи.
没错。也许有一天我能成为机器人部的老大。
Ага. Может, когда-нибудь я даже стану директором отдела роботехники.
内行人就能从坏掉的机器人里头挖到不少宝。
Из сломанных роботов можно добыть много всяких полезных штуковин если сечешь в этом деле.
这些老旧机器人还能运作,真是太厉害了。
Меня всегда поражает, что эти старые роботы все еще функционируют.
本关卡目前未完成,需要机器人工作台功能。
Это временная сцена. Здесь требуется работающий верстак для роботов.
我不确定你知不知道,但机器人设计向来不能下水。
Не знаю, в курсе ли вы, но роботы вообще-то не предназначены для плавания.
感觉那个破烂机器人也没什么东西能给我们。
Хм. Не уверен, что этот сломанный робот нам пригодится.
我恨机器人。只一心讲求逻辑的东西不能相信。
Ненавижу роботов. Нельзя доверять тому, что так упирается в логику.
嘿,接着这个!炸炸机器人保证能赢。(仅限某人。)
Хватай пролетайки — и победа обеспечена! Кому-нибудь...
能有你这个朋友,我这老机器人还有什么不满足的。
Мы с тобой друзья чего еще может желать старый робот.
从机器人口中说出可能很奇怪,但他们是我的……家人。
Мне сложно это выразить, но они были... моей семьей.
你知道,我是个机器人,装有感应器。你不可能躲一辈子的。
Я же робот. С сенсорами. Рано или поздно я тебя все равно найду.
很好。我绝不容许任何人亏待全城我唯一能忍受的机器人。
Хорошо. Я не дам в обиду единственного робота в городе, которого я могу выносить.
机器人工作台是个很强的工具,再笨的人都能创造出复杂的机器人。
Этот верстак очень мощный инструмент, с его помощью даже самые недалекие "инженеры" могут создавать сложнейших роботов.
看来这就是他们修机器人的地方。或许有些我们能用的东西。
Видимо, здесь работали с роботами. Наверняка тут и для нас окажется что-нибудь полезное.
你也许能渗透基地,消灭我的机器人,但你的恶行到此为止。
Да, тебе удалось проникнуть в мое убежище и уничтожить моих роботов, но на этом твои злодеяния прекратятся.
我们不能就这样放弃大家。而且有了机器人计划,我们也不必放弃。
Мы не должны бросать этих людей в беде. Им помогут наши андроиды.
要是他们能教这些机器人唱电影主题曲,我再来佩服他们。
Вот если бы они научили их петь "Милая Рози О'Грейди", я была бы впечатлена.
虽然我除了修机器人外什么都不会,但我还能照顾自己。
Да, у меня в позвоночнике металлические штыри, но постоять за себя я могу.
不,不可能。好几年来他们绑架我们、杀害我们、用机器人取代我们……
Нет. Ну уж нет. Столько лет они похищали нас, убивали нас, подменяли нас на своих чертовых роботов...
提高伤害和能量抗性。追加星际机器人涂装。(移除涂装改造。)
Повышенная сопротивляемость обычному и энергетическому урону. Повышенная скорострельность. Добавляет раскраску "Космический робот" (убирает другие раскраски).
想必动用了一整批机器人,才能把这间屋子维护得如此整洁。
Для поддержания дома в такой чистоте нужна целая армия роботов.
在外面小心点。某些机器人经过我的改装之后,可能会有点危险。
Береги себя. Модифицированные роботы могут представлять опасность.
机器人能做的事情很多啊,我相信他们也在科学这块贡献很多吧?
Но роботы способны делать удивительные вещи. Они же внесли большой вклад в науку, ведь так?
圣骑士丹斯已经死了。我知道丹斯是个合成人,也知道消灭合成人是我的职责所在,但这整件事就是让我不舒服。把他处死之后,我觉得我们犯了一个严重错误。无论丹斯是不是机器人,他仍是圣骑士丹斯,他对我们的贡献无法抹灭。我希望有一天,麦克森能够了解自己做了错误的决定,并至少隆重纪念他,这是丹斯应得的。
Паладин Данс мертв. Знаю, что он был синтом, и помню, что я поклялась уничтожать таких, как он, но от одной мысли об этом мне становится тошно. Мне кажется, мы совершили ужасную ошибку, казнив его. Пусть он был машиной, но он при этом был паладином Дансом, и его вклад в наше общее дело нельзя просто так забыть. Надеюсь, когда-нибудь Мэксон поймет, что ошибся и хотя бы устроит для Данса достойную поминальную службу.
我是罗科企业最优质的机器人,我向您保证,我一定能胜任这项工作。
Я венец технологий "РобКо". Я уверяю вас, что справлюсь со всеми трудностями.
对付其他人可能有用,但容我提醒你,机器人不怕死。你的威胁根本没用。
С другим человеком это, может, и сработало бы, но позволь напомнить тебе одну вещь: роботы не боятся смерти. Твои угрозы для меня пустой звук.
使用机器人复变充能器把死亡的机器人带给我,我们一起把他们粉碎成备用零件。
Оживляй мертвых ботов с помощью зарядника, приводи ко мне – разберем на запчасти.
银河区中心有个主机叫星际控制台。里头可能有更多关于机器人的事。
В центре аттракциона "Галактика" располагается компьютер "Звездный диспетчер". Возможно, в нем есть информация о том, что случилось со здешними роботами.
不可能是真的。我永远不会设定机器人去伤害另一个人,也不可能伤害任何生命。
Такого не может быть. Я бы ни за что не запрограммировала робота на убийство человека. Да и вообще живого существа.
等一下……对,追踪到至少两个机器人。可能有更多。你最好做好准备。
Постой... Да, тут как минимум два робота. А может, и больше. Действуй осмотрительно.
我希望能阻止机械大师的机器人,不让他们再继续残害无辜的生命。
Я хочу защитить невинных людей от роботов Механиста.
每个脑控机器人的雷达信标都有独特的加密,所以不能追踪信号的源头。
У каждого пеленгатора робомозга уникальный шифр, который не дает определить источник.
机器人工作台潜力无限。就连杰克森也没找出所有可能的排列组合。
У этого верстака огромный потенциал. Даже Джексон не смог открыть все возможные варианты.
<这张图纸详细记述了如何制作小机器人可能会喜欢的美味点心。
<Чертеж показывает, как изготовить вкусные угощения... которые придутся по вкусу небольшим роботам.
脑控机器人解释了为何一个人就能独自管理这地方。改造的真的很厉害。
Только благодаря робомозгам один человек мог управлять этим комплексом. Воистину, невероятная модификация.
пословный:
职能 | 机器人 | ||
(должностная) функция (напр. отдела); компетенция (гос. органа)
|