联机帮助
_
встроенная справка
примеры:
机械大师命令我帮助联邦的人民。
Механист приказал мне помогать жителям Содружества при любой возможности.
机械大师这个角色能方便我帮助联邦。
Личина Механиста стала для меня удобной возможностью помочь Содружеству.
我想帮助联邦……我唯一会的东西就是机器人。
Я хотела помочь Содружеству... Создавать роботов это все, что я умею.
长年以来我一直按照机械大师的指示,应分帮助联邦的人民。
Я в течение уже долгого срока старательно выполняю приказы Механиста, помогая жителям Содружества.
帮助联邦的人民?你?
Это ты-то помогала жителям Содружества?
帮助联邦不需要只靠科学。
Ты можешь помочь Содружеству не только в плане науки.
我存在的意义就是帮助联盟。
Мне уготована особая судьба: помочь Альянсу победить Орду.
看到学院终于站出来帮助联邦的感觉真好。
Приятно видеть, что Институт наконец что-то делает для Содружества.
我还以为我们可以帮助联邦的人生活地自在一点,我们再加油,好吗?
Я надеялся, что мы будем бороться за свободу жителей Содружества. Может, все-таки попробуем для разнообразия?
我们来让他们体会一下什么叫恐惧吧。让他们好好想想帮助联盟对抗部落的后果。
Давай-ка внушим им здоровый страх перед Ордой. Пусть в следующий раз хорошенько подумают, прежде чем вставать на сторону Альянса.
现在他们站稳脚步,据说义勇兵更有办法帮助联邦境内需要援助的人。
Мне сообщают, что теперь, когда минитмены обосновались в Содружестве, они смогут более эффективно оказывать помощь тем, кто в ней нуждается.
钢铁兄弟会大可用他们的权势来帮助联邦百姓,但他们却选择走上暴政之路。
Братство Стали могло бы помочь жителям Содружества, но вместо этого решило их поработить.
听着,我跟你出来就是为了帮助联邦的人,而不是践踏他们。你就不可以尝试当位好人吗?
Слушай, я пошла с тобой, чтобы помочь жителям Содружества, а не втоптать их в грязь. Может, попробуем другие способы воздействия?
пословный:
联机 | 帮助 | ||
1) оперативный режим, режим онлайн, онлайн (on-line)
2) соединение
|
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|