肉山脯林
ròushānfǔlín
горы мяса и леса сухих фруктов (обр. в знач.: безудержное расточительство в личной жизни)
ссылки с:
肉山ròu shān fǔ lín
将肉堆积成山一样高,肉干吊挂有如森林。比喻生活非常奢侈。
晋.皇甫谧.帝王世纪:「桀为发绘裂之,以顺适其意,以人驾车,肉山脯林,以酒为池。」
【释义】积肉如山,列脯如林。原是夏桀生活芒淫的故事,后比喻宴会的奢侈。
积肉如山,列脯如林。形容穷奢极侈。
пословный:
肉山 | 脯 | 林 | |
1) ирон. гора мяса, толстяк
2) см. 肉山脯林
3) выпуклость (тела) (часто о женской груди)
Рошан (монстр в Dota 2) |
fǔ
1) сушеное мясо
2) сухие фрукты; сушёные овощи
pú
грудь; грудинка; грудка (птицы)
fǔ варить (мясо)
|
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
3) Лим, Им (корейская фамилия)
4) Хаяси (японская фамилия)
|