肖尔曼热风冲天炉
_
Schuermann cupola; Schuermann furnace
Schuermann cupola; Schuermann furnace
пословный:
肖 | 尔 | 曼 | 热风冲天炉 |
I гл.
1) xiào напоминать; походить, быть похожим [на], иметь сходство с...
2) xiāo вм. 消 (сходить на нет; приходить к концу, исчезать) II xiào прил.
1) талантливый, умный
2) * вм. 小 (маленький)
III xiào собств.
Сяо (фамилия)
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
I прил.
1) широкий, длинный, долгий, протяжный; далёкий, пространный; большой, обширный
2) мягкий, изящный, прелестный; красивый 3) * тонкий, нежный
4) тонкий, лёгкий (об одежде)
II отрицание
1) * не, нет; не надо
2) * не иметься, не быть (отрицательная связка)
III сущ.
1) * вм. 缦 (гладкий шёлк)
2) * вм. 幔 (занавес, шатёр)
3) * вм. 蛮 (южные варвары)
IV собств.
Вань (фамилия, редко)
Примечание: в совр. собств. именах чит. màn, напр. 曼彻斯特 Манчестер
|