肚量小
dùliàngxiǎo
мелочный, узкомыслящий
ссылки с:
度量小dùliàng xiǎo
narrow-mindedпримеры:
小安妮肚量大,装个舰队不在话下,还有屁股一个顶两!
У нашей Матрёшки сиськи, как плошки, пизда, как лукошко, и в жопе гармошка!
пословный:
肚量 | 量小 | ||
1) аппетит, способность съесть
2) великодушие, снисходительность
|
преуменьшать (занижать) количество (размер, объём) при измерении, намерять меньше действительного размера (количества)
liàngxiǎo
1) скромных способностей; узкая натура
2) небольшой аппетит, неспособность много съесть (выпить)
|