胆颤心寒
_
см. 胆战心寒
ссылается на:
胆战心寒dǎnzhànxīnhán
мороз по коже прошёл, душа в пятки ушла; смертельно перепугаться, прийти в ужас
мороз по коже прошёл, душа в пятки ушла; смертельно перепугаться, прийти в ужас
примеры:
心胆寒
оцепенеть от страха, трепетать от страха
пословный:
胆 | 颤 | 心寒 | |
I сущ.
1) жёлчный пузырь; жёлчь
2) вместилище храбрости; мера смелости (мужества, отваги)
3) храбрость, доблесть, смелость, отвага; отважно, смело 4) пузырь, баллон, камера, внутренняя полость
II гл.
1) стирать, счищать; чистить
2) затопляться, переполняться
3) * успокаиваться; быть спокойным
|
I гл.
1) zhàn, chàn дрожать, трястись, трепетать
2) chàn вибрировать, дребезжать; вибрирующий, дребезжащий, дрожащий; фибрилляция II сущ. shān
вм. 羶 (козлиный запах, вонь, вонючий)
|
1) ёкнуло сердце; похолодеть от ужаса
2) охладеть, отчаяться; потерять интерес
|