背着背包
такого слова нет
背着 | 背包 | ||
1) против воли (кого-л.); вопреки, наперекор
2) за спиной; заглазно, исподтишка
3) [читать] наизусть, по памяти
bēizhe
1) нести на спине; тащить (напр. бремя) 2) поворачиваться спиной, отворачиваться, расходиться (в чем-л.); идти вразрез
3) бот. прикреплённый спинкой
|
1) вещевой (заплечный) мешок; ранец; рюкзак
2) походное снаряжение
|
в примерах:
尽量伸直手臂,拿着背包让她翻找。
Вытянувшись как можно сильнее, передать ей вашу сумку – пусть пороется.
<萨加德翻看着背包,拽出一件奇怪的东西。>
<Таргад обыскивает сумку и вынимает интересную вещичку.>
现在,发臭的土山头总是很倒霉。刚才我回过头才发现,背包着火了。
Теперь Вонючке не будет везти. Гляди, рюкзак загорелся!
对,看你拿着背包就披在身上当衣服,一幅流浪汉的行头,我就知道不应该抱什么希望。
Да, судя по вашему бродяжьему стилю одежды – мешок-вместо рубахи, – особых надежд мне питать не стоит.