胖墩墩
pàngdūndūn
полный и мощный, плотный: 形容人肥胖而壮实
pàngdūndūn
<胖墩墩的>形容人矮胖而结实。pàngdūndūn
[stumpy] 形容人肥胖而壮实
pàng dūn dūn
short and stout
heavy-set
pàng dūn dūn
(short and) stout; plumppàngdūndūn
short and stout; heavy-set形容肥胖而壮实。
частотность: #59362
примеры:
我们快乐三人组是屠杀中仅剩的人,换句话说,战斗让我的兽人守卫再次饥渴了。要是胖墩皮特还活着,现在恐怕早被剥皮抽筋了。这帮兽人,改不了吃人!
Только наша славная троица спаслась после этой бойни. Мы решили немного передохнуть; ну, то есть после боя мои охранники-орки снова проголодались. Если бы Пухлый Пит выжил, его бы сейчас освежевали и нарезали кусками. Эти орки - настоящие дьяволы!
пословный:
胖墩 | 墩 | ||
см. 胖墩儿
толстячок, карапуз: 称身材矮而胖的人, 多指儿童
|
1) курган, насыпной холм
2) колода, чурбан, пень; чурка; глыба; обрубок, столбик, постамент; кладка; бык (моста)
3) куст, пучок (счётное слово для растений)
4) скамейка, табурет, сиденье
5) накоплять, хранить [на складе]; выдерживать
6) протирать шваброй
|