能源部长
néngyuán bùzhǎng
министр энергетики
примеры:
非洲主管开发和利用矿物资源和能源部长会议
Конференция министров африканских стран по вопросам освоения и использования минеральных и энергетических ресурсов
美国能源部长
министр энергетики США
部长的演说自始至终强调能源形势的严重性。
Throughout his speech the minister accented the gravity of the energy situation.
中国日前成立国家能源委员会,杨洁篪部长任该委员会的委员。
В Китае на днях создана Государственная энергетическая комиссия. Министр Ян Цзечи стал одним из ее членов.
非洲联盟第七次主管动物资源部长会议
Седьмая конференция министров Африканского союза по вопросам животных ресурсов
(美国)能源部
Министерство Энергетики США
(美国)能源部)
Министерство Энергетики США
{用}外部能源点火
зажигание от внешнего источника
(用)外部能源点火
зажигание от внешнего источника
克里姆林宫对俄罗斯能源部门控制权的政治斗争导致了国内石油和天然气生产增长率的急剧下降。
Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.
能源部门管理援助方案
Программа помощи в области управления энергетическим сектором
开发署/世界银行能源部门评价方案
UNDP/World Bank Energy Sector Assessment Programme
Главное управление государственного энергетического надзора Министерства топлива и энергетики Российской Федерации 俄罗斯联邦燃料能源部国家动力监督总局
Главгосэнергонадзор России
能源部门技术转让、应用和开发问题政府专家会议
Совещание государственных экспертов по вопросам передачи, применения и развития технологии в энергетическом секторе
法国政府开发署/世界银行能源部门评价方案信托基金
Целевой фонд правительства Франции для программы оценки энергетического сектора ПРООН/Всемирного банка
开发署/ 法国政府开发署/世界银行能源部门评价方案信托基金
Целевой фонд ПРООН/правительства Франции для Программы ПРООН/Всемирного банка по оценке энергетического сектора
德国政府支助开发署/世界银行能源部门管理援助方案信托基金
Целевой фонд правительства Германии для ПРООН/Мировой программы помощи в области управления энергетическим сектором
法国政府支助开发署/世界银行能源部门管理评价方案信托基金
Целевой фонд правительства Франции для ПРООН/Программы Всемирного банка по оценке управления энергетическим сектором
只要矿井还掌握在部落的手里,我们的劳工就能源源不断地为我们提供铁矿石。
Пока над рудником реют знамена Орды, наши батраки без устали трудятся, пополняя запасы железа.
故障保护的在动力或能源部件发生故障时,能以其降低了的性能继续运行。用于电子设备
Capable of operating at a reduced level of efficiency after the failure of a component or power source. Used of electronic equipment.
пословный:
能源部 | 部长 | ||
1) начальник управления, начальник отделения, заведующий
2) министр
|