脉相
_
pulse-phase
pulse-phase
в русских словах:
примеры:
血脉相连
связанные кровным родством
新老殖民主义是一脉相传的。
Colonialism and neocolonialism are in the same strain.
这两种理论一脉相承。
These two theories are derived from the same origin.
一脉相承
связывать кого узами духовного родства и братства
牛头人和这片土地是血脉相连的,听到石爪山陷入困境之后,我感到非常痛苦。恐怕如果我们要治愈这片土地,就必须先着手祛除这片土地上的疾病。
Таурены в сродстве с этой землей, и мне больно слышать о том, что творится в Каменном Когте. Но я боюсь, что для исцеления этой земли нам прежде придется справиться с той заразой, что терзает нас самих.
这枚徽章同你以往所见的均有不同。上面的符文似乎同附近的火元素一脉相应。
<Вы никогда не видели подобного медальона. Его руны пылают в лад с ближайшими элементалями огня.
虽然我跟艾索雷苟斯说不上和睦,但我们终究血脉相连。既然你想消灭复仇军,取得艾露尼斯,我请求你趁机把我兄弟从他们手里救出来。
У нас с Азурегосом частенько бывали разногласия, но все же он мой сородич. И раз уж ты <намерен/намерена> покончить с братством и забрать Алунета, я прошу тебя заодно и освободить моего брата.
虽然我跟艾索雷苟斯说不上和睦,但我们终究血脉相连。既然你想消灭复仇军,取得圣光之怒,我请求你趁此机会把我兄弟从他们手里救出来。
У нас с Азурегосом частенько бывали разногласия, но все же он мой сородич. И раз уж ты <намерен/намерена> покончить с братством и забрать Ярость Света, я попросил бы тебя заодно и освободить моего брата.
战鼓的轰鸣再次回响在遥远的土地上,<class>。与酋长血脉相连的氏族正在被穷凶极恶的铁炉堡雷矛部族围攻。
我可以看出你很渴望战斗,并且愿意帮助霜狼氏族。
你必须马上证明你的决心。
你可以在希尔斯布莱德丘陵找到奥特兰克山谷的入口。进入其中,找到拉格隆德。快点出发吧,<class>,我们马上要展开战斗了!
我可以看出你很渴望战斗,并且愿意帮助霜狼氏族。
你必须马上证明你的决心。
你可以在希尔斯布莱德丘陵找到奥特兰克山谷的入口。进入其中,找到拉格隆德。快点出发吧,<class>,我们马上要展开战斗了!
Издалека доносится рокот барабанов войны, <класс>. Клан твоего вождя подвергается атакам презренных дворфов клана Грозовой Вершины из Стальгорна.
Судя по твоему виду, можно решить, что ты <закален в битвах и готов/закалена в битвах и готова> постоять за дело клана Северного Волка.
А сейчас тебе предстоит сделать новый шаг к усовершенствованию твоего воинского мастерства. К северу от Мельницы Таррен, в Альтеракских горах, есть вход в Альтеракскую долину. Там тебе нужно отыскать воеводу Лаггронда.
Судя по твоему виду, можно решить, что ты <закален в битвах и готов/закалена в битвах и готова> постоять за дело клана Северного Волка.
А сейчас тебе предстоит сделать новый шаг к усовершенствованию твоего воинского мастерства. К северу от Мельницы Таррен, в Альтеракских горах, есть вход в Альтеракскую долину. Там тебе нужно отыскать воеводу Лаггронда.
模仿传送锚点创造的道具,一定程度上能与地脉相连,实现传送的功能。对神之眼持有者而言,应当是非常便利的小物件。但也有学者认为,传送锚点的运作原理还没有完全解明,这种拙劣的人造仿制品可能会带来未知的负面影响…?
Карманный инструмент для создания временных точек телепортации. Он соединяется с артериями земли на уровне, достаточном для исполнения телепортации. Очень полезный инструмент для обладателей Глаза Бога. Тем не менее, механизм работы точек телепортации ещё не до конца изучен, поэтому то, к каким последствиям может привести их использование, никому неизвестно...
真心祝愿你能早日和亲人团聚,我会支持你的!只有血脉相承的亲情才是世界上最真挚的感情,而不是爱情那种狗屁东西!
Удачных поисков! Я помогу тебе, чем смогу. В этом мире действительны лишь кровные узы, а не какая-то там любовная чепуха!
口袋锚点是拟似传送锚点的人造道具,一定程度上能与地脉相连,实现传送的功能。使用时,会将传送锚点部署在当前位置。通过地图,能像使用传送锚点那样,传送到口袋锚点所在。
Карманный телепорт - это искусственная копия настоящей точки телепортации. Он способен вступать в контакт с артериями земли на достаточном для телепортации уровне. При использовании инструмент создаёт точку телепортации в том месте, где вы находитесь. Вы можете использовать эту точку телепортации через игровую карту так же, как и обычные точки телепортации.
琴一直想要亲近这位血脉相通的妹妹,但面对芭芭拉躲闪的眼神,不知该如何开口。
Джинн всегда хотела сблизиться с кровной сестрой, но видя, как та старалась на неё не смотреть, не могла вымолвить ни слова.
「我与族树一脉相承。」
«Смола этого древа и кровь в моих жилах суть одно».
「我与卓茉卡一脉相承。」
«Кровь Дромоки и кровь в моих жилах суть одно».
就算我们的血脉相连,不过还是得特别小心谨慎。永远都有可能被人发现,对吧?
Мы связаны кровью, но нельзя быть слишком осторожным. Никогда не знаешь, кто следит за тобой, верно?
我们虽然血脉相连,但还是得随时保持警觉。我们总是有被他人窥视的可能?
Мы связаны кровью, но нельзя быть слишком осторожным. Никогда не знаешь, кто следит за тобой, верно?
咒语召唤,血脉相连。
Призвана словами. Связана кровью.
不止如此。此举让我们成了血脉相连的兄弟,形成了人类无法想象的羁绊。所以我才会知道事情不太对劲儿。
Не только жизнью. С тех пор мы братья по крови. Нас соединяют узы, которые людям и не снились. Поэтому я знаю: происходит что-то нехорошее.
领我找到与你血脉相连之人。
Укажи мне дорогу к своим кровным родичам.
我再说最后一次,席安娜的确做错了事,让很多人无故丧命…但她是我的姐姐。我们血脉相连、姐妹情深。我不可能处死她。
Повторяю последний раз. Сианна в ответе за множество смертей... Но она моя сестра. Учитывая кровные узы и наше прошлое, я не допущу самосуда.
我们可是由梅格迪耶拉平原的野狗所养大的!我们是血脉相连的兄弟,凶险肮脏的马提那竞技场的沙场老将!
Вскормлены дикими псами на равнинах Маг Деира! Кровные братья с грязных арен Метины!
且在黄泉路上听我一言!请引导我走上正路,找到与你血脉相连之人!
Услышь меня на тропах! Веди меня следом кровных родичей!
我买了一本关于神权自使徒传至教皇及其他主教的一脉相承的书。
I bought a book on the passing of spiritual authority from the apostles through successive popes and other bishops.
接受他的挑战。帝国必须从与领导它的失败血脉相脱离。
Принять его вызов. Королевство необходимо спасти от выродившейся правящей династии.