脐带缠绕
qídài chánrào
обвитие пуповины
примеры:
脐带连于婴儿突出的肚脐上的环绕带
An encircling band for holding in a baby’s protruding navel.
要不是安妮,你的孩子早被脐带缠颈勒死了。要不是我的姊妹给你接生,你哪儿来的儿子?你敢说你不怕众神的愤怒?!
Если бы Анулька тебе при родах не помогала, дите б у тебя в пуповине задохнулось. Что, не боишься гнева божьего?!
磁带缠绕在树枝上,就像一座完美的迷宫……
Магнитофонная пленка змеится среди ветвей, словно идеальный лабиринт.
圣吉莱纳路上有一颗山楂树。青铜色的磁带缠绕在它的树枝上,在微风中飘舞着。
Дерево боярышника на рю-де-Сен-Гислен. Бронзовая магнитофонная лента запуталась в его ветвях и трепещет на ветру.
圣吉莱纳路上有一棵山楂树,紧挨着运河。一卷磁带缠绕在它的树枝上,仿佛青铜丝带在风中飘扬着……
На рю-де-Сен-Гислен рядом с каналом растет боярышник. В его ветвях запуталась целая катушка магнитной ленты — ее бронзовые нити развеваются на ветру...
пословный:
脐带 | 缠绕 | ||
1) обвязывать, обматывать; обвивать, опутывать; скручивать; опоясывать; намотка
2) перен. мешать, сковывать, связывать по рукам и ногам; запутывать 3) обвиваться, виться; скручиваться; вьющийся; ползучий
4) сбитый, свалянный (о шерсти)
5) запутываться, спутываться; запутанный, сложный; путаница; помехи
|