脱落下来
_
fall out/off
tuōluò xiàlai
fall out/offв русских словах:
вывинчиваться
гайка от тряски вывинтилась - 螺 母因震动脱落下来了
выплестись
-етется; -елся〔完〕выплетаться, -ается〔未〕(从编织物中)脱落下来, 松脱下来. лента ~елась из косы. 绦带从辫子里脱落下来了。
отделяться
кора отделилась от ствола - 树皮从树干上脱落下来了
петля
дверь соскочила с петель - 门扇从合页上脱落下来
срываться
дверь сорвалась с петель - 门从铰链上脱落下来了
примеры:
螺 母因震动脱落下来了
гайка от тряски вывинтилась
树皮从树干上脱落下来了
кора отделилась от ствола
门扇从合页上脱落下来
дверь соскочила с петель
门从铰链上脱落下来了
дверь сорвалась с петель
没有。她在拘留前自杀了。他们在浴室里找到了她的尸体,旁边有一支步枪,她的脸正慢慢从天花板上脱落下来……
Нет. Она покончила с собой еще до задержания. Ее нашли в ванной с винтовкой в руках. Лицо частично пристало к потолку...
那皮肤从鼻子上脱落下来,掉到你的手指上。
Кожа с носа облезает и прилипает к вашему пальцу.
1.下降,落下; 2.脱落
спадать (спасть)
脱下来
снять (одежду)
把皮鞋脱下来
снять ботинки
把大衣脱下来
снять пальто
书皮子已经脱下来了
переплёт уже оторвался
把,这些东西,脱下来。
Живо. Снимай. Все.
人性的面具在资本面前脱落。只有摘下面具,资本才能杀掉所有人——毁掉你心爱的一切;世界上所有的希望和柔情。它不得不把面具取下来,就只有那么一瞬。去付诸行动。
Как маска гуманизма падает с лица капитализма. Ее приходится снять. Снять всего на секунду. Чтобы сделать дело. Чтобы уничтожить все, что тебе дорого. Всю надежду, всю доброту в мире.
太阳落下来
солнце садится
把帘子落下来
lower the blinds
把棚子落下来
сложить (разобрать) навес
雨哗啦哗啦地落下来。
The rain falls with pattering sound.
旧瓦片碎落下来了
Старые черепки распались
油漆从墙上剥落下来。
The paint was flaking off the walls.
пословный:
脱落 | 落下来 | ||
1) сойти, сползти, осыпаться, вылезать (о волосах); облезать, лупиться, отпадать (о коже)
2) упасть; уйти, вытечь (о воде)
|