自内
_
ab intra
zì nèi
(拉) ab intraв русских словах:
изнутри
... показаны только вне сочетаний, сузьте从里面 cóng lǐmian (с внутренней стороны) 自内 zì nèi
примеры:
他的讲话发自内心。
Его слова исходят от сердца.
(-аю, -аешь, -ают)разорвать (-рву, -рвёшь, -рвут; разорванный) ① что 撕碎, 扯破, 弄破 ② кого-что 扯断, 弄断 ③ что(自内)爆炸, 炸裂 ④ что(使)破裂, 断绝, 中断 ⑤ с кем-чем 断绝关系, 脱离; разрывать 2 ся
разрывать 2
由衷的高兴(课文里是表达的对主人公生还的发自内心的高兴)
искренняя радость
现在他们也受到了来自内部的攻击。我们必须在他们需要的时候保护他们。
Но сейчас в самом Бастионе тоже появились предатели. Мы должны защитить кирий в час нужды.
现在他们却面临来自内部的最大威胁。密院之间的力量平衡已经被打破。这会导致他们袭击我们和其他人。
Теперь же опасность зародилась внутри. Баланс сил между великими домами нарушен. Вот почему они напали на нас и на остальных.
希望来自内心。
Надежда крепнет в нас.
其嗡响来自内部松垮的机械构造。
Его жужжание - это звук внутренних механизмов, даже при падении.
小心你所信任的对象——不是每个人都发自内心为这宫廷着想的。
Выбирай с умом, кому доверять. Не все из нас ставят интересы двора превыше всего.
噢,是吗?我认为你应该不会只是发自内心的善意吧?
Да ну? Еще скажи, что сделаешь это просто по зову сердца...
龙裔……也许这就是天霜的命运。我们将自内而外,逐渐溃烂。
Довакин... Возможно, такова судьба Скайрима. Быть уничтоженным изнутри.
我发自内心地希望这些观点被各位所聆听和理解,以及将来会有更多的关注和思考被投入到这个课题中。谢谢。
Я искренне надеюсь, что вы запомните эти слова и будете уделять больше внимания этому предмету в будущем. Спасибо.
你发自内心想要杀死吸血鬼吗?恭喜你。
Руки чешутся вампиров убивать, да? Это хорошо.
龙裔……也许这就是天际的命运。我们将自内而外,逐渐溃烂。
Довакин... Возможно, такова судьба Скайрима. Быть уничтоженным изнутри.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск