自刎
zìwěn
перерезать себе горло, зарезаться
zìwěn
割颈部自杀;抹脖子。zìwěn
[commit suicide by cutting one's own throat] 自己割断脖颈; 自杀
遂自刎。 --《战国策·燕策》
zì wěn
自杀,割喉咙结束自己的生命。
五代史平话.汉史.卷上:「守荣格斗,被陈晖杀死。洪进亦自刎死。」
三国演义.第十四回:「张飞闻言,惶恐无地,掣剑欲自刎。」
zì wěn
to commit suicide by cutting one’s own throatzì wěn
commit suicide by cutting one's throat; cut one's throat:
自刎而死 died by one's own hand; put an end to one's own life
自刎头颈 cut one's own throat
zìwěn
cut one's own throat自割其颈。即自杀。
частотность: #49716
в русских словах:
зарезаться
自刎 zìwěn
синонимы:
примеры:
自刎不殊
самому зарезаться и не быть обезглавленным
你?一个外人?我宁可自刎也不接受你的帮助。
Ты? Чужак? Я скорее перережу себе горло, чем приму твою помощь.
去年拒绝跟领主一同出海的马塔斯,如今已自刎身亡,一雪前耻、重获名誉。愿众神欢迎他进入她们的殿堂。
Маттас, который в том году отказался выйти в бурное море по приказу своего ярла, лишил себя жизни. Этим он смыл с себя позор и восстановил доброе имя. Да примут боги его к себе.