自取玷羞
_
bring disgrace on oneself
zìqǔdiànxiū
bring disgrace on oneself
пословный:
自取 | 玷 | 羞 | |
1) 自己招致。
2) 谓自己取代之。
3) 自娶。
|
I сущ.
1) * изъян (порок) самоцвета
2) * недостаток, порок; ошибка
II гл.
стар. позорить, бесчестить, марать
|
I
гл. А
1) стыдиться; пристыжённый; стыдно
2) стесняться, смущаться, конфузиться; стыдливый, застенчивый; смущённый 3) робеть [перед...]; бояться
гл. Б
1) стыдить, срамить; смущать, конфузить, приводить в смущение; шокировать
2) * посрамлять, позорить
3) одаривать, угощать (чём-л.)
4) * подносить, предлагать
II сущ.
1) стыд, позор, срам; позорный; опозоренный
2) * угощение; яства; лакомство, деликатес
3) * вознаграждение (напр. учителю)
|