自同寒蝉
_
同於深秋时节的蝉。形容噤口不言。
zì tóng hán chán
自比寒天的蝉而不作声。比喻沈默不语。
后汉书.卷六十七.党锢传.杜密传:「刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也。」
同於深秋时节的蝉。形容噤口不言。
пословный:
自 | 同 | 寒蝉 | |
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|
1) одинаковый, тождественный; совпадать; быть общим
2) вместе, сообща
3) с; вместе с; и
II [tòng]см. 胡同
|
1) зоол. осенняя цикада (Cosmopsaltria opalifera Wk)
2) замёрзшая (заснувшая на зиму) цикада (обр. в знач.: человек, боящийся сказать прямо, молчащий в нерешительности)
|