自导自演
zìdǎo zìyǎn
1) поставить пьесу и сыграть в ней главную роль
人生就像一出自编自导自演的戏剧 жизнь подобна спектаклю, который ты сам написал, поставил и сам исполняешь главную роль
2) устроить, подстроить
他自导自演了火烧商店, 并准备骗取价值800万的保险 он устроил пожар в магазине, намереваясь получить страховку на сумму 8 миллионов юаней
zì dǎo zì yǎn
1) 自己一面当导演,一面参与演出。
如:「这出戏由他自导自演,演技颇能发挥。」
2) 比喻完全由一人策画实行。
如:「这完全是他自导自演,你别被他的可怜相蒙骗了。」
zì dǎo zì yǎn
to direct a movie in which one also plays a major role as an actor
(fig.) to plan and execute a scheme all by oneself
примеры:
有人说是愚人众的阴谋,有人说是「海里的东西」要镇不住了,还有人说,这些都是七星自导自演的…
Кто-то говорит, что это всё коварная схема Фатуи. Другие говорят, что во всём виноваты Цисин. Третьи вообще говорят, что страшное существо из морских глубин должно вот-вот проснуться.
你疯了,女人!这些肯定都是你自导自演的,事到如今还想赖到我头上来?
Девушка, да ты спятила! Это ты сама все придумала и теперь хочешь свалить вину на меня!
自动导引导弹; 自导导弹
самонаводящийся снаряд
пословный:
自导 | 自 | 演 | |
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|
1) представлять; показывать (на сцене); выступать; играть (напр., в пьесе)
2) тк. в соч. развиваться; эволюционировать
|