自由工作者
zìyóu gōngzuòzhě
фрилансер
в русских словах:
фрилансер
自由职业者 zìyóu zhíyèzhě, 自由工作者 zìyóu gōngzuòzhě
примеры:
不过,撇开这一切,你只是个自己当自己老板的自由工作者。在山丘上没听过我们吧?
Только если что тебя никто не нанимал, это твоя личная инициатива. Про нас из Хилла ты ничего не знаешь. Понятно?
国际自由新闻工作者联合会
Международная федерация свободных журналистов
国际贸易自由化所涉社会问题工作队
Рабочая группа по социальным аспектам либерализации международной торговли
能参与自由至尊的维修工作,实在荣幸之至。
Для меня большая честь работать над "Либерти Прайм".
我急着看到自由至尊复活,骑士。回去工作。
Рыцарь, я с нетерпением жду окончания сборки "Либерти Прайм". Возвращайтесь к исполнению своих обязанностей.
东南亚和平、自由和中立区及东南亚无核武器区问题工作组
Рабочая группа по вопросу о зоне мира, свободы и нейтралитета в Юго-Западной Азии и зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии
查明和废除防碍自由政治活动的法律和歧视性法律工作组
Целевая группа по выявлению и отмене законов, направленных на ограничение свободной политической деятельности, и дискриминационных законов
好了,先不和你聊了,我要向着自由努力工作了,哈哈哈哈…咳咳…呜…呜呜…
Ладно, нужно отрабатывать свою свободу... Хе-хе... ∗кхе-кхе∗ ∗хнык∗
这是一份关于“自由威勒尔”的项目报告,作者是主制作人安德鲁·‘安迪’·肖特,那是一个由要塞事故工作室开发的无线游戏。
Это отчет по проекту, составленный ведущим продюсером, Эндрю «Энди» Шоттом. В отчете идет речь о «Покинутом мире Виррала» — радиоигре, разработанной студией «Фортрес Эксидент».
我在矿坑里工作。我负责狩猎。其他时候我做什么事那是我的自由。
Я работаю в шахтах. Я охочусь. А об остальном тебе знать незачем.
我已经跟督学英格兰姆说了,我已完成自由至尊的维修工作。
Я уже сказала проктору Инграм, что больше не буду работать над "Либерти Прайм".
我在矿井里工作。我负责狩猎。其他时候我做什么事那是我的自由。
Я работаю в шахтах. Я охочусь. А об остальном тебе знать незачем.
购物广场目前不对外开放,但主管与工作人员仍可以自由出入。
В данный момент "Галлериа" закрыта для посещения, но персоналу, разумеется, вход разрешен.
人人享有离开包括本国在内的任何国家和返回本国的权利的自由和不歧视宣言草案工作组
Рабочая группа по разработке проекта декларации о праве каждого свободно и без дискриминации покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
没有人像她这么了解自由至尊的动力系统。她已经完成了几周,甚至几个月的工作进度。
Никто лучше нее не знает энергосистемы "Прайм". Она уже сэкономила нам несколько недель работы а то и месяцев.
没错。在这种商业关系中,我可以随时批判你的工作。我可以向你提出要求,限制你的创造自由。
Вот именно. При таких деловых отношениях я могу всякий раз заявляться и критиковать вашу работу. Могу чего-то от вас требовать, ограничивать творческую свободу.
他们对待自己的工作确实很认真。虽然他们好像……对日程安排有种惯性的∗自由主义∗风格。
Они очень серьезно относились к своей работе. Даже при их... хронически∗либеральном∗ подходе к рабочему графику.
我最擅长的事就是做弓和箭了。罗斯特很喜欢我的作品...他强迫我为他工作。神灵啊...这意味着我自由了。
То, что у меня получается лучше всего. Мастерю луки и стрелы. Русту так нравилась моя работа, что он... ну, вроде как заставил меня работать на него. Боги... получается, что я свободен.
拟订关于个人、群体和社会机构在增进和保护普遍公认的人权和基本自由方面的权利和责任宣言草案的不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава по вопросу о проекте декларации о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать права человека и основные свободы
пословный:
自由 | 工作者 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|