自由项
zìyóuxiàng
мат. свободный член
свободный член; свободный терм
free term
в русских словах:
свободный член
[数]自由项;常数项
примеры:
这项政策是扩大了的自由主义政策。
This policy is liberalism writ large.
市民充分享有执政院法令范围内的各项自由。
Горожане вольны поступать, как им вздумается, — в рамках установленных Консульством законов.
全世界支持联合国建立自由独立纳米比亚各项决议的宣传运动
Всемирная кампания поддержки резолюций Организации Объединенных Наций в поддержку свободной и независимой Намибии
除非你要帮我拿下项圈、放我自由,我就当作你是来买枪或弹药的。
Если ты не собираешься снять с меня ошейник и освободить, значит, ты здесь, чтобы купить пушку или патроны.
你已经改变了主意,是吧?你想达成一项交易,以我的自由换你们的自由!
Ты ведь передумаешь, верно? Ты согласишься на обмен – твоя свобода в обмен на мою?
要求自由政策分支。每个城市的专家所产出的 生产力+1。获得一项无偿的社会政策。
Требуется свобода. Увеличивает на +1 производство от специалистов во всех городах. Позволяет бесплатно принять один общественный институт.
不,自由市场所需求的是和白痴厄运螺旋留下的这个大作相比更普适性的项目。
Нет, свободный рынок требует чего-то куда менее нишевого, чем то, что сотворил тут Дурак-от-роду-так.
不,自由市场所需求的是比白痴厄运螺旋留下的这个大作更有利于公关的项目。
Нет, свободный рынок требует чего-то более подходящего для личного продвижения, чем то, что сотворил тут Дурак-от-роду-так.
第三,该基金应该帮助项目规划完善的成员国将它们的经济实行自由化并融入全球金融体系之中。
В-третьих, Фонд должен помочь странам-членам, которые имеют четко определенные программы либерализации и интеграции своих экономик в мировую финансовую систему.
现在清楚的是:某一天,东伊苏林迪的林特尔前端发生了一起未识别的数字异常事故,恰巧就是自由威勒尔项目开始编程的那一天。
Понятно только, что в один прекрасный день на восточно-островалийской стороне «Линтела» возникла неопознанная цифровая аномалия, как раз во время расчетов проекта «Покинутый мир Виррала».
这是一份关于“自由威勒尔”的项目报告,作者是主制作人安德鲁·‘安迪’·肖特,那是一个由要塞事故工作室开发的无线游戏。
Это отчет по проекту, составленный ведущим продюсером, Эндрю «Энди» Шоттом. В отчете идет речь о «Покинутом мире Виррала» — радиоигре, разработанной студией «Фортрес Эксидент».
第二,他坚信市场和自由贸易的力量,而这两者在过去本个世纪中在减轻贫困上发挥的作用明显要比任何援助项目都大。
Во-вторых, он твердо верит в рыночные силы и свободную торговлю, которые явно сделали больше для искоренения бедности за последние полвека, чем любая программа помощи.
пословный:
自由 | 项 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
1) тк. в соч. шея (тыльная сторона)
2) пункт; раздел; объект; также сч. сл.
3) тк. в соч. сумма (денег)
|