自私利益
zìsī lìyì
думать только о своих интересах
примеры:
自私自利的人
эгоистичный человек
为了自私自利的目的
с корыстной целью
抱着自私自利的目的
с корыстной целью
毫无自私自利之心
полнейшее бескорыстие, альтруизм
自私自利是可鄙的。
Быть эгоистом мерзко.
这将完全是自私自利的行为。
Это будет чистейшим эгоизмом.
[直义] 乌鸦不啄乌鸦的眼睛.
[释义] 有某种共同(通常是自私)利益的人常常是行动一致的, 不会互相出卖的.
[参考译文] 同类不相残; 官官相护.
[例句] - А ваши-то суды известные: ворон ворону глаз не выклюет... - Не те времена... Нынче своего-то бойся пуще чужого. "你们的那些法院是众所周知的: 官官相护......""不是那个时代了......现在担心自己的事比担
[释义] 有某种共同(通常是自私)利益的人常常是行动一致的, 不会互相出卖的.
[参考译文] 同类不相残; 官官相护.
[例句] - А ваши-то суды известные: ворон ворону глаз не выклюет... - Не те времена... Нынче своего-то бойся пуще чужого. "你们的那些法院是众所周知的: 官官相护......""不是那个时代了......现在担心自己的事比担
ворон ворону глаз не выклюет
自私自利,消极怠工,贪污腐化,风头主义等等,是最可鄙的;而大公无私,积极努力,克己奉公,埋头苦干的精神,才是可尊敬的。
Своекорыстие, пассивность и уклонение от работы, разложение и коррупция, карьеризм и пр. , являются самыми презренными; только бескорыстие, активное старание, пренебрежение личным ради общего дела, самозабвенная работа достойны уважения.
пословный:
自私 | 私利 | 利益 | |
думать только о личных делах; быть себялюбцем (эгоистом); своекорыстный, эгоист; себялюбие, эгоизм
|
1) личная выгода; личный (частный) доход
2) частные (эгоистические) интересы, корыстолюбие
|
1) польза, выгода, интересы; заинтересованность, прибыль; достояние
2) будд. милость, благодеяние; доброе дело
|