致以谢意
zhìyǐ xièyì
заранее благодарим, выражаем благодарность (в конце письма)
примеры:
哼,你还真高尚。一个雇佣杀手居会为了别人而放弃赏金。女巫猎人和永恒之火教会在此致以谢意。
Это благородно с твоей стороны - отказаться от платы ради блага человека... Охотники и Церковь Вечного Огня благодарны тебе.
向他的出色工作致以谢意,并暗示你会向上级表扬他。
Поблагодарить за отличную службу и намекнуть, что вы замолвите за него словечко перед начальством.
对…致谢意
принести благодарность
预致谢意
заранее благодарим
对您的密切合作预致谢意。
Заранее благодарим за тесное сотрудничество.
我不认识你,先生,你看起来也不像骑士,但我向你致以无尽的感激,谢谢你的援助。先生,战利品归你了。
Я не знаю вас, господин, и вы не похожи на рыцаря, но обязан поблагодарить за то, что вы пришли мне на выручку. Этот трофей полагается вам.
пословный:
致以 | 谢意 | ||
выражать, высказывать
|