舱门
cāngmén
створка, дверь люка
створка отсека с гнездами для неуправляемых ракет; дверца люка
cāng mén
hatch door; cabin doorcāngmén
hatch/cabin doorhatchdoor; port
частотность: #42057
в русских словах:
синонимы:
примеры:
应急开尾舱门开关
кран аварийного открытия кормового люка
向里开的(指舱门)
открывающийся внутрь о люке
内开的, 向里开的(指舱门)
открывающийся внутрь о люке
舱门(盖)密封
герметизация крышки люка
大货舱门飞机, 加大货舱门(尺寸的)飞机
самолёт с увеличенными размерами грузовых дверей
飞行员(座)舱门, 驾驶(员座)舱门
дверь кабины лётчика
抛放应急离机舱门(舱口盖)
сброс люка аварийного покидания
舱门未上锁报警装置门锁信号(装置)
сигнализация замка двери
有效载重(集装箱)舱门
створка контейнера с полезной нагрузкой
动作协同机构(如起落架舱门)
механизм согласования срабатывания напр. створок шасси
(起落架)舱门动作筒
подъёмник створок шасси
(起落架)机轮舱门
створка ниши колеса шасси
(飞)舱门信号装置
сигнализация дверей
(离飞机对称面最远的)外侧舱门
наружная створка наиболее удалённая от плоскости симметрии ЛА
(离飞机对称面最近的)内侧舱门
внутренняя створка ближайшая к плоскости симметрии ЛА
(起落架)舱门传动臂
рычаг привода створки шасси
(减速伞)舱门开放操纵电动气压活门
электропневмоклапан управления открытием створок гондолы тормозного парашюта
(机上)火箭舱门
створка отсека ракет на самолёте
(轨道上)会合舱门
окно для встречи на орбите
(发动机)短舱舱门
створка гондолы
(隔)舱门
створка отсеков
{按}水平安定面倾斜角操纵{的}开舱门装置
блокировка открытия створок по углу отклонения стабилизатора
舱门{盖}密封
герметизация крышки люка
{飞}舱门信号装置
сигнализация дверей
加大货舱门{尺寸的}飞机
самолёт с увеличенными размерами грузовых дверей
驾驶{员座}舱门
дверь кабины лётчика
{隔}舱门
створка отсеков
飞行员{座}舱门
дверь кабины лётчика
机头上翻式货舱门
грузовая дверь в виде поднимающейся (откидывающейся вверх) носовой части (самолёта)
阻力伞舱门打开机构
механизм открытия створки (контейнера тормозного парашюта)
(起落架)舱门作动筒
подъёмник створок (шасси)
推开机舱门
открывать дверь кабины самолёта
打开炸弹舱门!
Открыть бомбовые люки!
你看见键盘上淡绿色的播放和打印按钮。连接中央隔间的舱门正大大地敞开着。
На клавиатуре видны подсвеченные зеленым кнопки «воспр.» и «печать». Крышка центрального отсека распахнута.
突然间,炸弹舱门打开了,闪烁着耀眼白光的炸弹直冲向大地……
Внезапно люк бомбового отсека открывается, и белые блестящие снаряды устремляются к земле...
舱门后面是一团立方体形、纵横交错的纤维内存,像萤火虫一样在黑暗中缓缓燃烧着。侧面银色的胶带上用黑色马克笔写着:“日志(2-3月)。”
Под крышкой покоится куб, состоящий из множества перекрещенных волокон; узлы светятся в темноте, словно светлячки. Сбоку наклеен кусок серебристой ленты, на котором черным маркером написано: «журнал (фев-мар)».
当你靠近时,你注意到键盘上淡绿色的播放和打印按钮。连接中央隔间的舱门正大大地敞开着。
Ты подходишь ближе и видишь подсвеченные зеленым кнопки «воспр.» и «печать». Крышка центрального отсека распахнута.
门枪是一种安装在运输飞艇舱门上的枪支。它们有射杀平民的习惯,主要是农民。
Авиастрелком называют военного, стреляющего с воздушного судна. Есть у них привычка выкашивать гражданских. Особенно фермеров.
“孩子们会把它们拿上来。5月到来的时候,街道会被淹没……”外面的风把松动的舱门吹得咯吱作响。“被廉价的武器∗淹没∗。落在愤怒手里。”
«Дети их выносят. В мае улицы затопит...» Хлипкие створки стучат под порывами ветра. «∗Затопит∗ дешевым оружием. В недобрых руках».
舱门后面是一个立方体、十字形的纤维内存,像萤火虫一样在黑暗中缓缓燃烧着。侧面银色的胶带上用黑色马克笔写着:“场外拷贝”。
Под крышкой покоится куб, состоящий из множества перекрещенных волокон; узлы светятся в темноте, словно светлячки. Сбоку наклеен кусок серебристой ленты, на котором маркером написано: «внешняя копия».
“现在我要把它打印出来,看看里面还剩下什么。”她已经把纤维内存插入无线电脑核心,准备关上舱门。
«Теперь я ее распечатаю, чтобы посмотреть, сохранились ли хоть какие-нибудь данные». Она уже вставила узловой блок в ядро радиокомпьютера и вот-вот закроет отсек.
键盘像某种从沉睡中醒来的史前动物一样点亮了,淡绿色的‘播放’和‘打印’按钮展现在你眼前。机器中央室的舱门大敞开来。
Машина загорается — словно доисторическое животное пробуждается ото сна, — на клавиатуре подсвечиваются зеленым клавиши «воспр.» и «печать». Крышка центрального отсека машины широко распахнута.
打开隔间上的舱门。不要碰电线,它是通电的,不过核心很安全。那里面有一个纤维内存——我需要知道它叫什么。
Откройте крышку отсека. Не трогайте провода — они под напряжением, однако к ядру можно прикасаться. Внутри узловой блок памяти: мне нужно знать, что на нем написано.
舱门后面是一个立方体、十字形的纤维内存,像萤火虫一样在黑暗中缓缓燃烧着。侧面银色的胶带上用黑色马克笔写着:“生产计划”。
Под крышкой покоится куб, состоящий из множества перекрещенных волокон; узлы светятся в темноте, словно светлячки. Сбоку наклеен кусок серебристой ленты, на котором маркером написано: «производственный график».
当后舱门在飞行中被掀掉时,飞机受到了致命的损伤。
The plane was fatally crippled when the rear cargo door was pulled off in flight.
舱门打开了...
Люк со щелчком открывается...
...你头上的木板吱嘎作响,他们中有一个人停下了。你屏住呼吸,等待他继续行动...但舱门突然猛地被拉开。光倾泻而入,让你感到眩目般难受...
У вас над головой скрипит доска – один из них остановился. Вы задерживаете дыхание, дожидаясь, когда он пойдет дальше... но внезапно люк в подвал открывается, и солнечный свет ослепляет вас.
从左舷舱门进入。
Пройдите через дверь по левому борту.
错误。好了,你为什么不去左舷舱门试试看?
Неверно. Слушайте, идите лучше доставайте левую дверь...
退后一步,朝通往楼上的舱门走去。
Медленно попятиться назад, к ведущему наверх люку.
右舷舱门无入口可进。
Через дверь по правому борту входа нет.
没有可用入口,请使用左舷舱门。
Вход закрыт. Пожалуйста, воспользуйтесь дверью по левому борту.
右舷特等舱门不允许进入,请使用左舷舱门。
Через дверь по правому борту в кают-компанию входа нет. Пожалуйста, воспользуйтесь дверью по левому борту.
乘员状态:未知 舱门手动控制已启动。
Состояние пациента: неизвестно запущен протокол ручного управления дверью камеры.
等等...我们得打开这道舱门。 过去我们就在这里诱捕鱿头鲸。
Подожди... надо бы поднять эту железку. Мы привыкли ловить здесь кальмаро-быков.
начинающиеся:
похожие:
机舱门
弹舱门
中舱门
货舱门
尾舱门
客舱门
飞机舱门
机翼舱门
照相舱门
行李舱门
机背舱门
入口舱门
炸弹舱门
进口舱门
锁住舱门
机腹舱门
可抛舱门
弹药舱门
头部舱门
外开舱门
机身舱门
军械舱门
应急舱门
凸形舱门
紧闭舱门
外侧舱门
铰接舱门
前轮舱门
自动舱门
驾驶舱门
斜轴舱门
尾舱门栓
尾轮舱门
带梯舱门
行李舱舱门
折板式舱门
塞入式舱门
整流罩舱门
开舱门柱塞
减速伞舱门
发动机舱门
跳板式舱门
头部货舱门
前进口舱门
起落架舱门
带阶梯舱门
开舱门机构
高级客舱门
升降机舱门
侧面货舱门
尾舱门操纵
货舱门操纵
放减速伞舱门
火箭巢舱舱门
机舱顶部舱门
进入宇宙舱门
主起落架舱门
尾舱门减压器
应急开尾舱门
货舱门动作筒
前轮落架舱门
货舱门加宽型
货舱门警告灯
火控系统舱门
炸弹舱门操纵
放制动伞舱门
悬挂析动舱门
侧货舱门飞机
前起落架舱门
大货舱门飞机
开舱门活塞杆
应急可抛舱门
电气设备舱门
货舱门作动筒
起落架舱门连杆
电子设备舱舱门
货舱门, 货门
起落架舱门拉杆
摄影舱门操纵柄
尾舱门操纵开关
起落架舱门联杆
炸弹舱翻转式舱门
炸弹舱门操纵电路
炸弹舱门控制电门
炸弹舱门液压操纵
货舱门, 装货门
进口舱门应急投放
起落架舱门锁挡销
弹舱门机械连动杆
起落架整流罩舱门
放气舱门控制装置
应急开舱门用气瓶
炸弹舱门操纵装置
行李舱舱门行李舱门
尾舱门, 尾舱门栓
起落架舱门拉紧机构
有侧方货舱门飞行器
开舱门用气压传动筒
中部电子设备舱舱门
起落架舱门控制机构
机翼上的起落架舱门
炸弹舱门位置指示器
应急出口舱门上的窗
起落架舱门关闭管路
起落架的舱门动作筒
起落架舱门传动机构
舱内地板下部设备舱门
炸弹舱门液压操纵机构
炸弹舱口, 炸弹舱门
机身下部两扇式货舱门
炸弹舱门操纵系统压力
起落架舱门关开弹簧机构
开着陆减速伞舱门动作筒
悬挂析动舱门, 悬挂折动板
应急出口舱门上的窗舱口盖窗
货舱门货舱口货舱门, 装卸口
放减速伞舱门, 放制动伞舱门