色厉
sèlì
напускать на себя строгий (суровый) вид; внешне строгий (суровый)
sè lì
表情强硬、严肃。
三国演义.第二十一回:「袁绍色厉胆薄,好谋无断。」
примеры:
厉声厉色[地]
в резком тоне и с гневным видом
色厉而内荏
внешне жесток, но в душе (внутренне) мягок
他对同志从不疾言厉色。
He is never brusque with his comrades.