艺术价值
yìshù jiàzhí
художественная ценность
художественная стоимость; художественная ценность
artistic value
примеры:
他知道他剧作的艺术价值。
He was conscious of the artistic value of his plays.
那书毫无艺术价值, 只是撩拨(读者)情欲。
The book has no artistic merit its sole aim is to titillate (the reader).
你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。
Вы будете рады узнать, что с наукой покончено. Она уже изучена мной. Без вашей помощи. Теперь я создаю тесты только ради искусства.
毕竟,没有活人欣赏的艺术又有何价值呢?
В конце концов, кому нужно искусство, если не останется никого, чтобы им любоваться?
你觉得这能让你知道,艺术的价值对一般人来说为何吗,嗯?
Что это говорит нам о ценности искусства для простых людей?
(点头。)“创造艺术是个非常有价值的职业,我本人也可以算得上是个艺术家了。”
(Кивнуть.) «Создавать искусство — достойное призвание. Я и сам в некотором роде художник».
看来和一边吨吨吨地痛饮一瓶米洛凡红酒一边讨论先锋文学的美学价值完全不同哈,艺术警探?
Совершенно не то, что обсуждать эстетические границы авангардной литературы, заливая в себя литры мированского красного, так ведь, арт-коп?
艺术家能够通过想象和天赋创造出有美学价值艺术品的人,如画家或雕塑家,尤指(表现)在好的艺术作品中
One, such as a painter or sculptor, who is able by virtue of imagination and talent to create works of aesthetic value, especially in the fine arts.
别这么想。不是去找一幅“画”,而是去找“高收藏价值、不可复现的资产”。你知道有哪个当地艺术家要卖作品的吗?
Думай об этом иначе. Это не «картина», это «нерепродуцируемый актив и идеальный предмет коллекционирования». Так что, знаешь местных художников, продающих активы?
一件有价值的艺术品,珍奇得就像是为了来拜访的岳母而刚空出来的房子中的宁静。它连最致命的伤口都能治愈,也是圣洁教信仰的关键组成部分。
Ценный артефакт, драгоценный, словно молчание в доме, который недавно покинула гостившая в нем теща. Он исцеляет даже самые тяжелые раны, и он - ключевой компонент веры Непорочных.
пословный:
艺术 | 价值 | ||
искусство, художество; художественный
|
1) эк. стоимость; ценность; цена
2) перен. ценность, цена; значение; ценности; ценностный
|