艾泽拉斯钻石
_
Азеротский алмаз
примеры:
“争霸艾泽拉斯”钥石大师:第一赛季
Мастер ключей 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第三赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第四赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第二赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第一赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
为了将大地精华注入漩涡之柱,我们需要一种艾泽拉斯最珍贵的化石——蛋。
Чтобы наполнить Столп Водоворота сущностью Земли, нам понадобится одна из редчайших окаменелостей в Азероте – яйцо.
艾泽拉斯之心位于这些石山之内,它可以成为我们的行动基地。或许你的神器的力量能够揭露隐藏的空间……
Здесь, среди этих скал, находится самое сердце Азерота. Оно и станет базой нашего ордена. Возможно, с твоим артефактом нам откроется то, что до сих пор было скрыто.
我不是德鲁伊,但这些蘑菇看来不像是天然品种。我知道我们的石领主朋友倾向于怪罪艾泽拉斯,但我怀疑这更可能是在本地引起的。
Не надо быть друидом, чтобы понять, что некоторые из этих грибов выглядят ненормально. Я знаю, что наш друг каменный владыка горит желанием обвинить в этом Азерот, но думаю, что причины нужно искать гораздо ближе.
军团居然胆敢腐化我的国度?他们已经用艾泽拉斯的岩石制造了许多地狱火——那是我的岩石!现在他们还想让这些新生的地狱火活过来。
Как смеет Легион покушаться на мои владения? Они создали инферналов из камня, добытого на Азероте, – из МОЕГО камня! Теперь они хотят вдохнуть жизнь в свои творения.
пословный:
艾泽拉斯 | 钻石 | ||
1) бриллиант, драгоценный камень
2) камень (в часовом механизме)
3) алмаз для резки стекла
4) сверлить (резать) камень
|