花根本艳
_
谓花的艳丽自有其源,不待外求。比喻人出身于名门世家。
huā gēn běn yàn
比喻渊源有自,不待外求。
元.王实甫.丽春堂.第一折:「花根本艳公卿子,虎体鵷班将相家。」
元.无名氏.符金锭.楔子:「花根本艳公卿子,纠纠成名胆力坚。」
谓花的艳丽自有其源,不待外求。比喻人出身於名门世家。
见“花根本艳”。
примеры:
现在,你骄傲地拥有了一本给小孩子看的初级读物,而且说实话,它根本花不了几个钱。
Теперь ты гордый обладатель букваря для малышей, который, если уж откровенно, почти ничего не стоит.
他们的手艺高超,根本花不到多少时间。他们只要开工两天就能让您的宅邸改头换面,焕然一新。
Думаю, при их мастерстве работа не займет много времени. Готов поспорить, что уже через два дня ваша милость сможет наслаждаться прекрасной новой резиденцией.
пословный:
花根 | 根本 | 艳 | |
1) корень и ствол дерева
2) исток; основание, базис
3) в корне, коренным образом, радикально, вообще; радикальный; коренной; полностью; совсем; абсолютно
4) (с последующим отрицанием) совершенно (не); вовсе (не), отнюдь (не)
|
I прил.
1) полный красоты, прекрасный (о человеке); блестящий, яркий, цветущий
2) изящный, изысканный (напр. о стиле сочинения) 3) лирический, любовный (о стихах, чувствах)
II сущ.
1) игра красок, сияние, блеск
2) вступление, интродукция (напр. в танце)
3) красавица
III гл.
восхвалять; завидовать
IV усл.
янь (29-ярифма тона 去 в рифмовниках; 29-е число в телеграммах)
|