花消
huāxiao
1) издержки, расходы, траты; истраченные, израсходованные (деньги)
2) налоги, поборы
3) комиссионные
huā xiɑo
① 花费<钱>:他的工资也就只够他一个人花消的。
② 开支的费用:人口多,花消也就大些。
③ 旧时称买卖产业或商品时的佣金或捐税。‖也作花销。
huā xiao
1) 所耗费的钱财开支。
儒林外史.第四十三回:「分明是你这奴才揽载了商人的盐斤,在路夥着押船的家人任意嫖赌花消,沿途偷卖了!」
红楼梦.第四十七回:「眼前十月初一,我已经打点下上坟的花消。」
亦作「花销」。
2) 商品买卖时所给的佣金或税捐。
红楼梦.第四十八回:「赶端阳节前,我顺路贩些纸札香扇来卖,除去关税花消,亦可以剩得几倍利息。」
huā xiao
(口)
(开支的费用) cost; expense
(佣金或捐税) (旧) commission; taxes and levies
huāxiao
I coll.
coll. cost; expense
II trad.
1) commission
2) taxes and levies
花销。
в русских словах:
искрогаситель
火花消灭器 huǒhuā xiāomièqì
искрогашение
火花消除
искроуловитель
〔阳〕火花消灭器, 防止火花外射的装置.
ИУ искрогасящее устройство
火花消除装置,熄弧装置
синонимы:
примеры:
“嘘,火花消逝了。”
Пшшш. Огонек погас.