英国资产阶级革命
_
1640年开始的英国资产阶级革命。经过1642至1646年和1648年两次内战,推翻了斯图亚特王朝的统治。1660年旧王朝举行反革命复辟。1688年资产阶级和新贵族发动政变,再次推翻斯图亚特王朝,确立了君主立宪制。这次革命为英国资本主义的发展扫清了道路,对欧洲各国的反封建革命运动也有很大影响。
английская буржуазная революция (1640)
английская буржуазная революция
1640年开始的英国资产阶级革命。经过1642至1646年和1648年两次内战,推翻了斯图亚特王朝的统治。1660年旧王朝举行反革命复辟。1688年资产阶级和新贵族发动政变,再次推翻斯图亚特王朝,确立了君主立宪制。这次革命为英国资本主义的发展扫清了道路,对欧洲各国的反封建革命运动也有很大影响。
примеры:
资产阶级革命
буржуазная революция
(法国资产阶级革命时期1792-1795年的)国民议会
Национальный конвент
1789年的法国革命是19世纪各国资产阶级革命的先声。
The French Revolution of 1789 heralded other bourgeois revolutions in the 19th century.
人民社会主义派(俄国小资产阶级革命党)
народный социалист; Народные социалисты
Филипп 马尔尼克斯·德圣阿尔德贡德(Philips de Marnix de Sainte-Aldegonde, 1540-1598, 尼德兰资产阶级革命活动家, 政论家)
Марникс де Сент-Альдегонд
(奥伦治的)威廉一世(Willem van Oranje, 1533-1584, 亲王, 尼德兰资产阶级革命活动家)
Вильгельм ⅢОранский
[直义] 再往前已无路可走了.
[释义] 没有比这更坏的了; 糟到极点.
[参考译文] 该悬崖勒马了; 坏到无以复加.
[例句] С точки зрения буржуазно-демократической, революционному крестьянству в России дальше идти некуда. 从资产阶级民主主义的观点看来, 俄国的革命农民已经走到尽头.
[变式] Дальше некуда.
[释义] 没有比这更坏的了; 糟到极点.
[参考译文] 该悬崖勒马了; 坏到无以复加.
[例句] С точки зрения буржуазно-демократической, революционному крестьянству в России дальше идти некуда. 从资产阶级民主主义的观点看来, 俄国的革命农民已经走到尽头.
[变式] Дальше некуда.
дальше ехать идти некуда
пословный:
英国 | 国资 | 资产阶级革命 | |