茶吧
chábā
чайный бар, чайная
в русских словах:
вместо
выпей чаю вместо воды - 你不要喝水, 喝茶吧
примеры:
你不要喝水, 喝茶吧
выпей чаю вместо воды
别喝白水, 喝茶吧!
выпей чай вместо воды!
如果可以的话,说服它下来品茶吧。不过,你要尽一切办法让它别那么盯着我!
Если сможете, уговорите его спуститься и попить чайку... Но в любом случае, сделайте что-нибудь, чтобы он перестал на меня смотреть!
坐下喝壶茶吧。我会把我知道的一切都告诉你。
Присаживайся, выпей чаю. Я расскажу тебе все, что мне известно.
我们也去喝杯茶吧。
Давай тоже пойдём пить чай?
别在意。我们也去喝杯茶吧。
Забудь. Давай лучше выпьем чаю!
您先喝点茶吧。我会再帮您倒一杯。
Чай у вас и так есть, но я заварю свеженький.
“来了,亲爱的。”她轻轻地抚摸了一下丈夫的手臂。“别说太多话。多喝点茶吧。”
Ну, ну, милый, — она нежно трогает мужа за руку. — Не надо столько говорить. И выпей еще чаю.
什么?这么贵?你是喝了傻瓜蛋泡的欧芹茶吧!我才不接受这价钱!
Так много?! Да вы, небось, бормоты обпились! Давайте-ка я вам свою цену скажу.
想聊天?去找你奶奶泡茶吧,别来找女爵下令关起来的囚犯。没特别许可就别想,没什么好说的了。
Говорить это ты со своей бабой можешь. А не с той, что у княгини под замком сидит. Без приказа не впущу и все тут.
我想我要一杯红茶吧。
I think I’ll have a cup of black tea.