茶壶
cháhú
заварочный чайник
cháhū
чайник (для заварки)Чайник
cháhú
чайник для кипячения воды; заварочный чайникcháhú
[teapot] 一种供泡茶和斟茶用的带嘴器皿
chá hú
用以烧煮开水或容置茶水的器具。
chá hú
teapot
CL:把[bǎ]
chá hú
teapot; teakettlecháhú
teapot盛茶水的壶。
частотность: #18559
в русских словах:
заварочный
заварочный чайник - 泡茶壶
крышка
крышка чайника - 茶壶盖
нацедиться
-едится〔完〕нацеживаться, -ается〔未〕(经过细管、小孔)倒出(若干). Из чайника нацедилось полстакана воды. 从茶壶里倒出半杯水。
от
крышка от чайника - 茶壶盖
отбивать
отбить носик у чайника - 打掉茶壶嘴
отшибить
-бу, -бёшь; -шиб, -бла; -ибленный〔完〕отшибать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉 ⑴打掉, 打断. ~ ручку у чайника 打掉茶壶把儿. ⑵打伤, 碰伤. ~ себе ноги 碰伤自己的脚. ⑶(常用作无)〈口〉使丧失, 使失掉(常指能力、爱好等). Память ~бло. 记性变坏了。
расписной
расписной чайник - 有彩画茶壶
ручка
ручка заварного чайника - 茶壶把
рыльце
〈复二〉 -лец〔中〕 ⑴рыло 的指小. ⑵〈旧〉(器皿的)嘴儿. ~ чайника 茶壶嘴儿. ⑶(花的)柱头.
чайник
1) (для кипячения) [开]水壶 [kāi]shuǐhú; (для заварки) 茶壶 cháhú
электрический
электрический чайник - 电茶壶
синонимы:
примеры:
茶壶里对点开水
добавить в чайник немного кипячёной воды (кипятка)
茶壶把儿打碎了
ручка чайника разбилась
两把茶壶
два чайника
茶壶盖
крышка чайника
打掉茶壶嘴
отбить носик у чайника
有彩画茶壶
расписной чайник
水壶把; (заварного) 茶壶把
ручка чайника
茶壶把儿
ручка чайника
这男孩把茶壶打破了,真可气!
The boy broke the teapot. How annoying!
把茶壶给揍了
broke the teapot
一个用雪堆建的“青花茶壶”矗立在街头
один из снега слепленный "чайник с голубыми цветами" возвышается на перекрёстке
茶壶底结水碱了
На дне чайника накипело
茶壶开了
вскипел чайник
茶壶里的水开得漫出来了
чайник ушел
茶壶(水)开了
вскипел чайник
茶壶里的水开得出来了
Чайник ушел
茶壶里的水开得出来了
Чайник ушел
把茶壶续满(水)
долить чайник
塔宾斯的茶壶防烫手套
Перчатки Таббинса для заваривания чая
掸去幸运茶壶上的灰尘
Сдувание пыли с любимого чайника
有空的话,过来喝喝茶也是可以的。老婆子我没什么家当,但总归还是有盏茶壶的。
Если найдётся свободный вечерок, пусть заходит ко мне на чай. Хоть богатства мои скудны, но угостить чаем хорошего человека я точно смогу себе позволить.
(这样的珍贵道具,很难想象之前放在一个布满蜘蛛网的茶壶里。)
(Поверить не могу, что кто-то решил хранить столь ценный объект в затянутом паутиной чайничке...)
「有空的话,过来喝喝茶也是可以的。老婆子我没什么家当,但总归还是有盏茶壶的。」
«...если найдётся свободный вечерок, пусть заходит ко мне на чай. Хоть богатства мои скудны, но угостить чаем хорошего человека я точно смогу себе позволить».
哈哈哈,这语气可不太适合你。不过,她的茶壶确实很不错,用来泡茶再好不过了。
Ха-ха, тебе не подходит такая интонация, Паймон. Но чайник у неё действительно славный.
召唤一个1/1的蜡烛,2/2的扫帚和3/3的茶壶。
Вы призываете свечу 1/1, метлу 2/2 и чайник 3/3.
每当该随从受到伤害并没有死亡,召唤一个3/3的茶壶。
Призывает чайник 3/3, когда получает несмертельный урон.
「如果你准备改进电茶壶,但算错了一位小数点,就会出现这类创新。」
«Такие вот изобретения рождаются на свет, когда хочешь усовершенствовать электрический чайник, но не там ставишь запятую в десятичной дроби».
你的肩膀也中了一枪,不过算你走运,你身上那件花里胡哨的茶壶,帮你挡住了那颗子弹。
В плечо тоже стреляли, но ты, к счастью, фарфор нацепил свой — в него пуля и прилетела.
马丁内斯的每一个电灯开关,每一辆車,每一个门铃,每一个茶壶以及每一台收音机,都和欧佐纳尔上空遍布的雷雨造成的信号干扰混杂在一起。
Каждый выключатель, каждая мотокарета, каждый дверной звонок, чайник и радиоприемник в Мартинезе — все они резонируют с электропомехами, созданными грозами над Озонном.
熔掉你收集的茶壶就有了。
Я думаю, ты можешь расплавить свою коллекцию серебряных горшков.
那些不是茶壶!是奈泽尔的银花瓶!
Ты что! Это вазы из Назаира!
决定了。两天过后,所有人一定都会讨论我们在狐狸谷的杰作。让我的手下们找点乐子也不为过,那里有很多男人可以残杀,有很多姑娘可以上,这下可好玩了。谣传那附近土里头会长出陶锅。如果谣言是真的,或许我会抓几个村民来,要他们挖出土里的陶器,让我们拿来卖。这阵子所有组织都得提高仅决。所以我们还是先别杀害商人和骑士,来卖茶壶好了!
Решено. Через два захода солнца во всем Туссенте будут говорить о том, как моя банда прошла через Лисьи Ямы. Ребятам пора немного поразвлечься, а там и мужиков в достатке, и баб: будет, кого выпотрошить и с кем повеселиться. Намечается неплохой бал. В нашей компании ходят слухи, что в этих местах из земли растут глиняные горшки. Если это правда, то надо будет отловить для работы несколько мужичков, чтоб выкапывать всякое: откроем свое дело. Это называется ребрендинг. Вместо того чтобы резать купцов и странствующих рыцарей, откроем торговлю керамикой!
茶壶掉下来摔得粉碎。
The teapot fell with an awful smash.
这茶壶的壶嘴坏了。
This teapot’s got a broken spout.
茶壶的壶口被茶叶堵住了。
The spout of the teapot is jammed by tea.
这个茶壶不好倒。
This teapot doesn’t pour well.
茶壶就在我手中裂开了。
The teapot just came apart in my hands.
这茶壶把儿的形状真别扭。
The handle of this teapot has an awkward shape.
他在水龙头下面冲洗茶壶, 以便把茶叶冲掉。
He rinsed the teapot out under the tap, to get rid of the tea-leaves.
喔!你!你又来了!大约一盏茶的时间,我刚刚还在想。不过看上去我们这里既没有茶壶,也没有茶杯,没有水、没有茶叶,什么都没有!我试着向吉克扎克斯大师提出要求了,但是他过分沉浸在自己的世界里,不是吗?
О! Снова вы! Насчет чая: я тут посмотрел, у вас нет ни чайника, ни чашки, ни воды, ни самого чая - вообще ничего! Я пытался спросить мастера Зиксзакса, но, похоже, он витает где-то в облаках... Или вообще среди звезд.
眨眼,指着茶壶。事实上,物极必反。
Подмигнуть и указать жестом на чайник. Воистину, обилие – признак упадка.
начинающиеся:
茶壶嘴
茶壶嘴儿
茶壶嘴式浇斗
茶壶套
茶壶式浇包
茶壶把儿
茶壶烫手
茶壶盖
茶壶装汤圆
茶壶里煮饺子
茶壶里煮饺子——心里有数
茶壶里煮饺子——有口倒不出
茶壶里煮饺子——有口说不出
茶壶里煮饺子——有货倒不出
茶壶里煮饺子——肚里有货倒不出
茶壶里煮饺子——肚里有货,嘴里倒不出来
茶壶里煮饺子——肚里有,嘴上倒不出
茶壶鸡
похожие:
小茶壶
电茶壶
铜茶壶
大茶壶
银茶壶
铝茶壶
瓷茶壶
浓茶壶
泡茶壶
锡茶壶
藤茶壶
电瓷茶壶
紫砂茶壶
圆底茶壶
展馆茶壶
正式茶壶
平底茶壶
马黛茶壶
玛黛茶壶
凹痕茶壶
携带茶壶
手把茶壶
干净的茶壶
把茶壶烧开
凸莲瓣茶壶
固定把茶壶
不锈钢茶壶
瓢茶壶形鸡
彩绘的茶壶
把茶壶续满
罗素的茶壶
把茶壶打碎
日用瓷茶壶
碰掉茶壶把儿
打掉茶壶把儿
没嘴儿的茶壶
焊成几把茶壶
塔宾斯的茶壶
黄铜茶壶龙头
古代熊猫人茶壶
给茶壶焊上把儿
镀铬茶壶水龙头
打掉嘴儿的茶壶
绣花茶壶保暖罩
附盖茶壶式浇桶
黄铜茶壶水龙头
收集掉落的茶壶
放置塔宾斯的茶壶
塔宾斯丢失的茶壶
塔宾斯的幸运茶壶
往茶壶里放点茶叶
从茶壶里倒出半杯水
礼遇:塔宾斯的幸运茶壶