药贴
_
药方、 处方。 水浒传·第二十五回: “将那药抖在盏子里, 把那药贴安了, 将白汤充在盏内。 ”
yào tiē
药方、处方。
水浒传.第二十五回:「将那药抖在盏子里,把那药贴安了,将白汤充在盏内。」
в русских словах:
прикладывать
приложить пластырь к руке - 把膏药贴在手上
прилагать
приложить пластырь к руке - 把膏药贴在手上
примеры:
把膏药贴在手上
приложить пластырь к руке
“哦,提图斯是个彻头彻尾的港口工人,大家说他是在一条船上出生的。”小个子男人摸了摸手肘上的药贴。“我告诉你,他的血管里大概流的是海水吧,哈哈哈——老提图斯是个很友好的人。”
«О, Тит — морской волк до мозга костей. Говорят, он родился на лодке». Тщедушный мужичок потирает заплатку на локте. «В его венах, наверно, морская вода течет, вот что, хе-хе-хе, хороший, добрый мужик этот Тит, такие дела».