莽莽撞撞
_
mǎng mǎng zhuàng zhuàng
行事态度粗率。
如:「他做事总是莽莽撞撞的,因此经常遭遇挫折。」
mǎng mǎng zhuàng zhuàng
行事态度粗率。
如:「他做事总是莽莽撞撞的,因此经常遭遇挫折。」
примеры:
你老是莽莽撞撞的冲进来,总有一天会害自己被爆头的。
Когда-нибудь еще так вломишься сюда, и тебе башку отстрелят.
пословный:
莽莽 | 莽撞 | 撞 | |
1) буйный, роскошный, густой (о растительности)
2) необозримый, неоглядный
|
1) бить, ударять; стучать; убивать, трамбовать; таранить; колоть (напр. трезубцем)
2) толкать; бросаться на...; сталкиваться; наскакивать, налетать; биться о... 3) встречаться с...; наталкиваться на...
4) выманивать, получать обманом
5) счётное слово для ударов часов
|