萧规曹随
xiāoguī cáosuí
Сяо устанавливает правила, а Цао им следует (обр. в знач.: а) неуклонно идти по стопам предшественника; б) работать по старинке, упорно придерживаться старых порядков)
Xiāo guī Cáo suí
萧何和曹参都是汉高祖的大臣。萧何创立了规章制度,死后,曹参做宰相,仍照章实行。比喻后一辈的人完全依照前一辈的方式进行工作。xiāo guī cáo suí
汉代曹参继萧何为相国,举事皆无所变更。见汉书.卷三十九.曹参传。比喻后任的人依循前任所订的规章行事。
文选.扬雄.解嘲:「夫萧规曹随,留侯画策,陈平出奇,功若泰山,响若坻隤。」
Xiāo guī Cáo suí
lit. Xiao’s 萧何[Xiāo Hé] governance followed by Cao 曹参[Cáo Cān] (idiom)
fig. to strictly adhere to the policies of the predecessor
to follow precedent
xiāo guī cáo suí
(a Han Dynasty prime minister) followed the rules set by Xiao (his predecessor) -- to follow established rules; follow (tread) in sb.'s footsteps; follow sb. exactly; move in a rutxiāoguīcáosuí
slavishly follow precedent汉扬雄《解嘲》:“夫萧规曹随,留侯画策,陈平出奇,功若泰山,响若阺隤,唯其人之赡知哉,亦会其时之可为也。”按,萧指萧何,曹指曹参。
частотность: #66228
синонимы:
пословный:
萧 | 规曹 | 随 | |
I сущ.
1) полынь, чернобыльник
2) заросль [полыни] (обр. в знач.: запущенный, заброшенный, пустынный, застойный) II прил./наречие
уст. вм. 肃 (почтительный; строгий; торжественный)
III усл. и собств.
1) сяо (вторая рифма тона 下平 в рифмовниках; второе число в телеграммах)
2) ист., геогр. Сяо (вассальное владение царства Сун 宋;, эпоха Чуньцю)
3) Сяо (фамилия)
|
1) следовать за; сопровождать; вслед за
2) по желанию; согласно; по
3) при повторе сразу (же); тут же
|