薄暮
bómù
к вечеру; перед закатом солнца; сумерки, закат
перед закатом солнца; к вечеру
bómù
傍晚:薄暮时分。bómù
[at dusk] 傍晚
每薄暮下管键。 --清·方苞《狱中杂记》
加以薄暮逆夷又发火烧潮音街。 --《广州军务记》
bó mù
傍晚,太阳将落的时候。
唐.王维.桃源行:「平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。」
唐.杜甫.对雪诗:「乱云低薄暮,急雪舞回风。」
bó mù
dusk
twilight
bó mù
(书) (傍晚) toward evening; at nightfall; at dusk; twilight; duskdusk
bómù
wr. dusk; twilight1) 傍晚,太阳快落山的时候。
2) 比喻人之将老,暮年。
частотность: #51487
синонимы:
примеры:
黑岩厂中秘藏的原型长弓。放矢之姿有如透过薄暮的月光。
Древний лук, обнаруженный в кузнице Черногорья. Выпущенная из этого лука стрела сияет, как луна после захода солнца.
每当薄暮促狭鬼攻击或阻挡时,于其上放置一个-1/-1指示物。当薄暮促狭鬼从场上置入坟墓场时,其上每有一个-1/-1指示物,便抓一张牌。
Каждый раз, когда Сумеречные Урчины атакуют или блокируют, положите на них один жетон -1/-1. Когда Сумеречные Урчины попадают из игры на кладбище, возьмите одну карту за каждый жетон -1/-1 на них.
那不是库普瑞斯,亲爱的。那只是薄暮控股公司旗下一个品牌的名字。不,真正的库普瑞斯就跟他们押注的国王一样,早就死了。
Это не „Купри“, дорогой мой. Это просто название, которое присвоила весперская холдинговая компания. Нет, настоящая „Купри“ мертвее короля, на которого они поставили.
在薄暮下的圆圈中跳舞
Пляшут в кругу на закате.
начинающиеся: