藉助
jièzhù
воспользоваться помощью (поддержкой); с помощью при помощи
jiè zhù
靠着别人或事物的帮助。
如:「依赖心重的人,凡事总希望能藉助于他人。」
藉助。
примеры:
藉助罗盘,旅行者可以找到自己所处的方位。
With the aid of a compass the traveler can find his bearings.
凡是葛加理无法藉助缓慢扩张地底城以获取之物,他们便会靠野蛮地面侵攻来夺。
То, чего Голгари не могут получить терпеливым расширением подземного города, они забирают в дерзких вылазках на поверхность.
他们不藉助女术士之力就想治理王国?
Они хотят королевство без чародейки?
弗农‧罗契看得很清楚 - 早晚会有人藉助外国的力量来夺取权力。
Вернон Роше понимал: рано или поздно кто-то замахнется на власть при поддержке чужеземных сил.
花了一大番功夫且未曾藉助任何席儿‧坦沙维耶之力,终於打倒了巨章鱼怪。现在是所有合约最愉快的时刻-杰洛特前往码头的商人处领取报酬。
В конце концов кейран был побежден - ценой огромных усилий и при неоценимой помощи Шеалы де Тансервилль. Наступил самый приятный для каждого задания момент: Геральт мог отправляться к купцу на набережной за наградой.
托瑞克,当你看到这封信,便表示你终於将我毁灭。不过记住,你这混蛋-我会报仇的。即使必须经历十八层地狱,我最终将会返回折磨你,无论是生或死。你将承受苦难且悲伤,而且得不到任何怜悯。让恐惧从此刻起成为你永远的伴侣,我将亲手或藉助他人之手展开复仇。
Торак, если ты читаешь эти слова, значит, ты меня настиг. А теперь, долбаный ты ублюдок, настанет моя очередь. Хоть бы мне пришлось пройти сквозь семь ворот Царства теней, я все равно вернусь за тобой, живым или мертвым, и не дам тебе покоя. Ты будешь страдать и заливаться слезами. Но нет пощады убийцам. Так что бойся заранее, ибо я отомщу за свою смерть так или иначе, своими руками или чужими.