虎豹之文
_
虎与豹因为身上有纹彩, 故遭到猎者的捕捉。 比喻人富有才情容易遭祸。 庄子·应帝王: “虎豹之文来田, 狙之便, 执斄之狗来藉, 如是者可比明王乎。 ”
hǔ bào zhī wén
虎与豹因为身上有纹彩,故遭到猎者的捕捉。比喻人富有才情容易遭祸。
庄子.应帝王:「虎豹之文来田,猿狙之便,执斄之狗来藉,如是者可比明王乎。」
примеры:
虎豹之驹
тигрята и детёныши леопардов
пословный:
虎豹 | 之 | 文 | |
1) обр. свирепый 喻指残暴之人。
2) обр. храбрый (бесстрашный, решительный, отважный, дерзкий) воин
3) обр. богатый, красочный
4) 形容怪石。
5) тигры и леопарды
|
1) письменный знак; письмо
2) язык
3) статья; заметка; текст
4) книжный; письменный; литературный (о языке)
5) сокр. вэньянь (старый китайский литературный язык)
6) гражданский (не военный)
7) грош
|