蚊子把孩子叮伤多处
_
Комары искусали ребенка
пословный:
蚊子 | 把 | 孩子 | 叮 |
комар, москит
|
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) ребёнок, дитя
2) обращ. дитя моё, сынок, внучок, малыш, маленький мой, мой мальчик
3) детёныш
|
1) жалить, кусать
2) спрашивать, допытываться; переспрашивать
3) звукоподражание звону, дзинь
4) разг. греть в микроволновке
|
伤 | 多处 | ||
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|