蜂腰鹤膝
_
诗律八病中的两种。蜂腰,指五言诗第二字与第五字同声,言两头粗中间细,有如蜂腰;一说,指全句皆浊音而中一字清音者,谓之蜂腰。鹤膝,有三种说法:一为五言诗两联中的第五字和第十五字同声;一为全句中首尾两字平声而第三字仄声;一为全句皆清而中一字浊。
ссылки с:
蜂鹤诗律八病中的两种。蜂腰,指五言诗第二字与第五字同声,言两头粗中间细,有如蜂腰;一说,指全句皆浊音而中一字清音者,谓之蜂腰。鹤膝,有三种说法:一为五言诗两联中的第五字和第十五字同声;一为全句中首尾两字平声而第三字仄声;一为全句皆清而中一字浊。
пословный:
蜂腰 | 鹤膝 | ||
1) осиная (тонкая) талия
2) осиная талия (обр. о среднем, из трёх, неудачном брате)
3) лит. осиная талия (третий из восьми пороков в технике стихосложения: совпадение в тоне второго и пятого слогов в строке: напр. в 闻君爱我甘,窃欲自修饰 осиная талия: 君и 甘 оба тона 平, 欲 и 饰 оба тона 去) |
1) голень журавля (обр. в знач.: тонкое древко, напр. пики)
2) лит. журавлиные коленки (четвёртый из восьми пороков в технике стихосложения: совпадение в тоне последних слогов 1-й и 3-й строки, напр., 客从远方来, 遗我一书札; 上言长相思, 下言久离别; здесь журавлиные коленки: 来 и 思 оба тона 平) |